ПРИМИТЕ - перевод на Чешском

přijměte
принимать
взять
принятие
смириться
согласиться
признать
нанять
получить
прин
přijmi
прими
возьми
смирись
vezměte
возьмите
отведите
отвезите
заберите
берите
обратите
отнесите
доставьте
примите
уведите
berte
берт
думайте
считайте
берите
примите
отнеситесь
представьте
возьмите
převezměte
примите
возьми
přijmete
вы примете
примите
вы согласны
найми
ты согласишься
ber
думай
считай
принимай
бери
представь
отнесись
возьми
přijmout
принимать
взять
принятие
смириться
согласиться
признать
нанять
получить
прин
přijal
принимать
взять
принятие
смириться
согласиться
признать
нанять
получить
прин
zaujměte
займите
примите
přijmětež
přijímejte

Примеры использования Примите на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пристегните ремни и примите аварийную позу, как покажут ваши бортпроводницы.
Zapněte si pásy a zaujměte havarijní pozici podle pokynů palubní posádky.
И теперь, раз уж мы закончили, пожалуйста, примите наши скромные подарки.
A teď když jsme skončili, přijměte prosím naše skromné dary.
Майор Картер, примите управление.
Majore Carterová, převezměte řízení.
Король оставил вам особый наказ. примите письмо Короля?
Král má pro vás zvláštní úkol. Kim Nae-kyeongu, přijmete králův dopis?
Мой новый девиз… примите меня такой или оставьте меня.
Mé nové motto… přijmi mě nebo ne.
Примите это как вызов.
Ber to jako výzvu.
Примите учение мое, а не серебро;
Přijmětež cvičení mé raději
Примите это в знак чего-то похожего на любовь.
Berte to jako znamení něčeho… Jako láska.
Дюны трепку в Дубае Примите вызов водить….
Dune tepání v Dubaj Přijměte výzvu k řízení motocyklu přes….
Гарри, примите управление!
Harry, převezměte kormidlo!
Примите Иисуса вседенно.
Přijímejte Krista. Každý den.
Примите мои извинения за то, что я притворялся.
Přijmi, prosím, moje omluvy za to, že jsem předstíral krále.
Примите голод как благословение.
Berte hlad jako požehnání.
Мистер Сулу, примите командование.
Pane Sulu, převezměte velení.
Примите от нас этот скромный банкет. Свидетель.
Přijmi tento skromný banket… jako svědectví… svědectví.
Мы понимаем это будет сложно, но примите нас как обычных ребят.
Víme, že to bude těžké, ale prostě nás berte jako normální kempaře.
Примите технологию поверхностного монтажа SMT.
Přijmout technologii povrchové montáže SMT.
Примите от нас этот скромный обед.
Přijmi toto skromné jídlo.
Я прошу вас… примите эту ленту в подарок.
Prosím vás, abyste… přijal tuto stuhu zdarma.
Примите Его любовь и получите Его прощение прямо сейчас.
Přijmout jeho lásku a tak hned získat odpuštění.
Результатов: 241, Время: 0.2101

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский