acepte
признание
взять
брать
согласие
мириться
принять
согласиться
признать
принятия
смириться tome
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить adopte
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать abracemos
обнимать
принять
объятия
обнимашек
держать aprueben
санкционировать
принять
утвердить
принятия
утверждения
одобрить
одобрения
сдать
согласовать
утвердит asuma
взять на себя
выполнять
нести
брать на себя
полагать
предположить
выполнения
принять
вступления
занять acepta
признание
взять
брать
согласие
мириться
принять
согласиться
признать
принятия
смириться acepten
признание
взять
брать
согласие
мириться
принять
согласиться
признать
принятия
смириться tomen
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить aceptad
признание
взять
брать
согласие
мириться
принять
согласиться
признать
принятия
смириться toma
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить tomad
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить adoptará
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать abraza
обнимать
принять
объятия
обнимашек
держать
Примите лекарство, агент Беллами.Tome el medicamento, agente Bellamy.Пожалуйста, примите мою отставку. Por favor, aceptad mi dimisión. Примите , пожалуйста, мои наилучшие пожелания успеха в проведении вами важного обсуждения.Les ruego acepten mis mejores deseos de éxito en sus importantes deliberaciones. Примите душ, поцелуйте своих партнеров,Tomen una ducha, besen a su pareja,Пожалуйста, примите мои искренние извинения. Por favor acepta mis sinceras disculpas.
Примите это решение!♫♫ Меньше углеродных выбросов!¡Toma esta decisión!♫♫¡Evita las emisiones de dióxido de carbono! Кто-нибудь, примите решение. Que alguien tome la decisión. Духи, примите мои смертные извинения. Espíritus, por favor, acepten mis mortales disculpas. Примите мое предложение, иначе ваша кончина будет ужасающе болезненной.Aceptad mi oferta, o vuestro final será en verdad el más doloroso.Прошу примите мои соболезнования, хоть и позже. Por favor, acepta mi pésame, aunque llegue tarde. Народ, примите свои лекарства. Gente, tomen sus medicamentos. Примите это от меня, эта бутылка будет вашей наградой Для мне!Toma lo de mi esta botella es tu premio para mi!Если вы не считаете мой текст кратким, примите мои движения такими же. Si no encuentra mis palabras concisas, tome mis acciones como tal. Прошу, примите это песочное печенье. Por favor, aceptad este bizcocho. Помня об этом, пожалуйста, примите это как послание мира и веры. Teniendo esto presente, les ruego que acepten este mensaje de paz y confianza. Примите присягу у свидетеля.Tomen juramento al testigo.Пожалуйста, примите мои извинения. Por favor, acepta mis disculpas. Tomad posiciones.Если вы теперь вождь, примите правильное решение. Si ahora usted gobierna a este pueblo, tome las decisiones correctas.
Больше примеров
Результатов: 291 ,
Время: 0.2029