СОВЕСТЬЮ - перевод на Чешском

svědomím
совесть
сознание
добросовестность
сознательность
svědomí
совесть
сознание
добросовестность
сознательность

Примеры использования Совестью на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
проголосовать сегодня не сердцем, как спортсмены рассказывать своим детям а совестью и детям своих детей
dnes hlasovali ne srdcem sportovce… mohli říci jejím dětem ale vašim svědomím a dětem jejich dětí
Митчелл становится совестью Карпатии.
Mitchell se stal svědomím Carpathie.
Пока ее жених борется в Святой Земле в ветхозаветном стиле со своей совестью, здравомыслием и… козой.
Zatímco její snoubenec se snaží ve Svaté zemi, styl Starého zákona se svým svědomím, rozumem a…' kozou….
несу бремя исполнения приговора с чистой совестью, но с тяжестью на сердце.
nesu břímě poprav, s čistým svědomím a těžkým srdcem.
Спасибо, но боюсь мои грехи лишь между Богом и совестью, отец.
Děkuji, ale… Obávám se, že mé hříchy jsou jen mezi Bohem a mým svědomím, otče.
Я попросила тебя пойти на сделку с совестью. Это один из худших поступков в моей жизни.
To, že jsem chtěla, abys jednal proti svému svědomí bylo jednou z nejhorších věcí, co jsem kdy udělala.
Следовать приказам вышестоящего офицера в действиях, которые идут вразрез с совестью либо восстать в оппозиции.
Plnit rozkazy nadřízeného důstojníka a konat proti svému svědomí… nebo se postavit na odpor.
я так же связан своей клятвой и своей совестью и должен отстаивать определенные принципы
jsem také vázán svým slibem a svým svědomím k zachovávání jistých principů.
я не могу дальше, с чистой совестью, продолжать тестирования.
nemůžu dál s čistým svědomím nechat probíhat testy.
Человек без совести свободный человек.
Člověk bez morálky je svobodnej člověk.
По-прежнему нет ни совести, ни ответственности.
Pořád žádná zodpovědnost ani výčitky.
Да, меня грызет совесть, но он же угрожал нам.
Ano, cítím se hrozně, ale on nás ohrožoval na životech.
Смерть Кевина на твоей совести… и ты даже не хочешь получить шанс извиниться.
Máš na rukou jeho krev a ani nestojíš o možnost omluvit se mu.
Вернее нет, не совести, а самого настоящего горя.
Možná ne výčitky svědomí,… ale prostě smutek.
Мы продали наши совести, и мы использовали прибыль
Naše výčitky jsme prodali
Совесть, это тот маленький голосок внутри,
Svědomí je ten tichý hlásek,
По совести, я бы никогда не покинул Ее Величество.
S čistým svědomím, bych ale nikdy nemohl opustit Její Veličenstvo.
Моя совесть чиста?
Protože já mám svědomí čisté?
Это твоя совесть говорит, что пора кое-где лампочку сменить.
To ti jen tvůj pocit viny říká, že tu je někde potřeba vyměnit žárovku.
это будет на твоей совести.
tak to bude na tvoje triko.
Результатов: 91, Время: 0.066

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский