ТЕЧЕТ - перевод на Чешском

teče
течет
протекает
идет
льется
вытекает
стекает
проливается
протечка
proudí
течет
струится
проходит
идет
поступает
льется
поток
пульсирует
циркулирует
protéká
протекает
течет
проходит
пересекает
koluje
течет
ходит
говорят
есть
plyne
идет
течет
означает
проходит
подразумевает
проистекает
перетекает
tekoucí
проточной
текущую
течет
ubíhá
идет
проходит
течет
летит
на исходе
prosakuje
протекает
просачивается
течет
проникает
утечки
vytéká
вытекает
течет
льется
kape
капает
течет
netěsní

Примеры использования Течет на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но для моего вида время течет по-другому.
Ale pro můj druh ubíhá čas jinak.
Я теперь слышу только, как капли дождя падают, речка течет, птички чирикают.
Všechno co slyším jsou kapky deště, tekoucí řeka a zpívající ptáci.
Мы- семья То что течет в наших венах уникально.
Jsme rodina, ale to, co proudí v našich žilách, je unikátní.
Кровь течет оттуда гораздо сильнее поэтому не надо сосать.
Krev z ní vytéká snadněji. Nemusí se tak usilovně sát.
Так уж здесь течет время- прямо как во сне.
Tak tady plyne čas. Jako ve snu.
В ее крови течет его гнусный нрав.
Jeho odporná povaha jí koluje v krvi.
Кровь, что в тебе течет- даже мы пока не знаем ее возможностей.
Krev, která tebou protéká, dokonce ani my ještě neznáme všechny její možnosti.
Там время течет по-другому.
Čas tam ubíhá jinak.
Может, крыша течет?
Možná střecha prosakuje.
У тебя изо рта течет, как из крана.
Z tvé pusy kape jako z kohoutku.
Время** Течет** Так медленно.
Čas plyne kolem tak pomalu.
И эта кровь течет по моим венам. Я это докажу.
A právě jeho krev koluje v mých žilách.
Внутри него время течет иначе.
Čas tam ubíhá jinak.
Берегитесь извержений. Когда просыпается вулкан, течет лава!
Protože když sopka vybuchne láva vytéká!
По Западно- Сибирской равнине течет по дну широкой долины.
Přes Západosibiřskou rovinu protéká v široké dolině.
Пару дней назад она сказала мне, у нее течет потолок.
Před pár dny mi říkala, že ji prosakuje strop.
Водопровод течет, перил нет.
Potrubí netěsní, chybí zábradlí.
Что у него течет по венам?
Co přesně mu koluje v žilách?
Время иногда течет вспять.
Čas někdy plyne pozpátku.
Время там течет по-другому.
Čas tam ubíhá jinak.
Результатов: 341, Время: 0.2157

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский