УДИВЛЯЮСЬ - перевод на Чешском

překvapuje
удивлен
поражает
удивительно
странно
zajímá
интересует
волнует
интересно
заинтересованы
заботит
дело
хочу знать
равно
любопытно
разница
divím se
удивительно
странно
интересно
я удивлен
я удивляюсь
почему
jsem překvapen
я удивлен
я удивился
jsem překvapená
я удивлена
удивительно
странно
si říkám
я думаю
интересно
говорю себе
я подумал
спрашиваю себя
я удивляюсь
повторяю себе
называть себя
я размышляю
zajímalo
интересно
хотел узнать
интересовало
хотел спросить
волновало
задумывался
удивлялся
гадала
дело
было любопытно
překvapuje mě
я удивлен
я удивляюсь
я поражен

Примеры использования Удивляюсь на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Удивляюсь, что делает таких дамочек,
Zajímalo by mě, proč jsou ženské
Я удивляюсь, что ты ее раньше не нашел.
Překvapuje mě, žes na ní ještě nepřišel.
Удивляюсь, что они не развернулись и не арестовали тебя за неосторожное вождение.
Divim se, že se neotočili a nezavřeli tě za řízení.
Я удивляюсь, что она вообще что-то чувствует со всеми эмоциональными потрясениями.
Překvapuje mě, že něco cítí se všemi těmi stabilizátory nálady.
Не удивляюсь, что ваш босс не устоял.
Není divu, že váš šéf nemohl odolat.
Не удивляюсь, что она тебя оставила!
Ani se nedivím, že tě opustila!
Удивляюсь, кто бы это мог быть, сержант.
Přemýšlím, kdo to asi tak mohl být, seržante.
Удивляюсь, что они меня не исключили.
Divný, že mě nevyloučili.
Удивляюсь, где он научился так здорово рисовать.
Přemýšlím, jak je možné, že umí tak dobře kreslit.
Удивляюсь я, как это у вас не поехала,
Překvapujete mě, že z toho nejste v hajzlu,
Да, я удивляюсь, как они узнали, где его искать.
Jo, zajímalo by mě, jak věděli, kde ho hledat.
Удивляюсь, что тут вообще есть покупатели.
Je s podivem, že jsou tady vůbec nějaký zákazníci.
Не удивляюсь, что жена вас бросила.
Žádný div, že vás žena opustila.
Я каждый раз удивляюсь, почему люди мучают самих себя
Často jsem přemýšlela, proč se lidé trápí,
Я удивляюсь, как хорошо,
Zajímalo by mě, jak dobře,
Нет, нет, я удивляюсь, что он делаешь там.
Ale, napadlo mě co tam asi dělá.
И что я удивляюсь, что вы вечно без девушек?
Vždycky mě zajímalo, proč s vámi nejsou žádný holky?
Не удивляюсь, что мамочка тебя бросила.
Není divu, že tě maminka opustila.
Удивляюсь, как вы не узнали меня.
Zajímalo by mě, jak to, že jste mě nepoznali.
Удивляюсь вашей смелости, Артур.
Jsem ohromen Vaší smělostí, Arthure.
Результатов: 93, Время: 0.1307

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский