ХОРОШЕНЬКОЙ - перевод на Чешском

hezká
красивая
милая
симпатичная
хорошая
хорошенькая
отличная
прекрасная
привлекательная
красавица
классная
pěkná
красивая
хорошая
отличная
милая
симпатичная
хорошенькая
классная
прекрасная
неплохая
хорошо
krásnou
красивой
прекрасную
красавицу
милой
прелестную
чудесную
хороший
очаровательной
симпатичную
хорошенькой
hezkou
красивой
хорошая
симпатичный
милую
хорошенькую
приятной
прекрасная
миленькую
классная

Примеры использования Хорошенькой на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он ушел около часа назад с хорошенькой женщиной и мальчиком.
Odešel asi před hodinou s pohlednou dámou a dítětem.
Подсветка делает тебя такой хорошенькой.
To podsvícení je skvělý.
Лиза, ты будешь такой хорошенькой!
Lízo, budeš vypadat tak hezky.
Она выглядит хорошенькой.
Vypadá hezky.
Она была такой хорошенькой.
Byla tak rozkošná.
Ты просто была бы хорошенькой девушкой, которая сидит через ряд от окон,
Ty bys byla jen hezká holka, která sedí v prostřední řadě,
новая девушка может быть хорошенькой, но ее голос не сливается так с твоим, как мой.
ta nová holka možná může být pěkná, ale v žádném případě se její hlas nemísí s tvým tak jako můj.
Познакомился с хорошенькой девочкой и вроде ей понравился,
Mluvil sem s krásnou holkou, vypadá to,
еще до того, как ты стала хорошенькой.
jsi byla pěkná.
Потому, что он больше озабочен хорошенькой блондинкой, чем своим бушующим
Protože se radši staral o jednu krásnou blondýnu, než o svoji budoucnoust.
какой захотят… вроде, скажем, хорошенькой девушки.
Řekněme třeba jako pěkná holka.
Он не просто о милых девушках в хорошенькой одежде, и не о красивых парнях,
Není to jen o krásných holkách v krásném oblečení a nádherných klucích,
Ну, она может казаться пухленькой и хорошенькой для тебя… Но она базарная сучка.
No, možná že tobě se zdá otevřená a krásná… ale je to sprostá děvka.
Я только недавно жил в маленькой хорошенькой мастерской возле Бичвуда,
V jednu chvíli si žiju v pěkném malém studio u Beachwood,
она еще должна быть хорошенькой?
musejí být taky hezké?
ты не сказал мне, что расстался с той хорошенькой докторшей.
ses rozešel s tou pěknou doktorkou.
Как вам удается быть такой хорошенькой? но не нашел никаких подслушивающих устройств или камер.
Jak můžete být tak nádherná? Všechno jsem prohledal, ale nenašel jsem žádná odposlouchávací zařízení či kamery.
я не настолько была хорошенькой.
jsem nebyla moc roztomilá.
и ни одна из них не была такой хорошенькой, как Вайнона, так
jedna nebyla tak hezká, jako je Winona.
Ты сказал что она хорошенькая. Так пригласи ее куда-нибудь.
Řekl jsi, že je hezká… Pozvi ji na rande.
Результатов: 49, Время: 0.0709

Хорошенькой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский