ЧАСТИЦА - перевод на Чешском

částice
частица
аэрозоли
частички
микрочастицы
kousek
кусочек
кусок
часть
немного
недалеко
рядом
частичка
неподалеку
клочок
частица
část
часть
раздел
доля
кусок
частично
участок
кусочек
частичка
částici
частица
аэрозоли
частички
микрочастицы

Примеры использования Частица на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Маленькая частица ее?
Ani nejmenší kouseček z ní?
Это… частица их обаяния.
Je to součástí jejich kouzla.
Частица более легко преодолевает более высокий барьер.
Srážek je díky vyšší nadmořské výšce o něco více.
Это всего лишь частица его истинной сути.
To byla jen extenze jeho pravého já.
Это частица метеорита.
Je to úlomek z meteoritu.
Частица дамбы Гувера.
Kus přehrady Hoover.
Каждая частица боли, что мы перенесли,
Každý kousíček bolesti, kterou jsme my dva měli,
требуется всего лишь ее маленькая частица?
potřebuješ jen jeho malý kousíček?
Моя душа принадлежит мне… эта частица Бога моя!
Má duše je má, ten kus Boha je můj!
Ты просто маленькая частица, Марк.
Vy jste jen malá skvrnka, Marku.
хитов частица, которая возбуждает электроны.
narazí na částice, které dráždí elektrony.
СНFFFFFF} Словно частица нашей индивидуальности.
Něco jako… kus naší osobnosti.
Значит, я частица его.
Takže, jsem jeho součástí.
С каждой отнятой мною жизнью умирает частица моей убогой души.
S každým životem, který zmařím, kus mé zrůdné duše zemře.
Базовая частица света, фотон,
Základní částice světla foton,
Что свет иногда ведет себя как частица, а иногда- как волна, дал начало новой
Že světlo se někdy chová jako částice a někdy jako vlnění vedl k nové,
И маленькая частица тьмы, которую я пробудила сегодня,
A ten malý kousek temnoty, který jsem dnes probudila,
Я спрашиваю… есть ли какая-то частица тебя, пусть и небольшая, у которой все еще есть чувства к нему.
Ptám se tě… zda nějaká část tebe, byť maličká, k němu pořád něco cítí.
Что, хотя это и частица, из-за принципа неопределенности Гейзенберга, мы не можем точно сказать, где находится частица в определенный момент и каков ее импульс.
Přestože je to částice, platí pro něj Heisenbergův princip neurčitosti, takže nikdy nemůžeme přesně říci, kde daná částice je ani jakou má hybnost.
маленькая частица тебя всегда это знала.
ale malá část z tebe to musela vždy vědět.
Результатов: 99, Время: 0.1819

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский