KOUSEK - перевод на Русском

кусочек
kousek
kus
část
sousto
kousíček
kousnout
plátek
dílek
trochu
úlomek
кусок
kus
kousek
část
sousto
kostku
plátek
hrouda
porci
úlomek
flák
часть
část
kus
díl
kousek
podíl
většina
zlomek
částečně
součástí
patří
немного
trochu
trocha
moc
docela
pár
kousek
poněkud
málo
mírně
trošičku
недалеко
blízko
daleko
kousek
poblíž
hned
je
рядом
tu
blízko
vedle
poblíž
tam
nablízku
je
v blízkosti
kousek
hned
частичка
kousek
část
kus
trochu
součást
неподалеку
poblíž
blízko
tady
kousek
někde
kousek odsud
nedaleko
nedaleké
opodál
okolí
клочок
kousek
kus
cár
частица
částice
kousek
část
выходка
вещица

Примеры использования Kousek на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tvůj oblíbený kousek. Vystavíme ho přímo uprostřed čtvrté galerie.
Ваш любимый фрагмент пойдет прямо сюда, в четвертую галерею.
Každý kousek téhle hry je má práce, Same.
Каждая частица этой пьесы- моя, Сэм.
Byl jsem kousek od Barcelony.
Я проходил неподалеку от Барселоны.
Malý kousek papíru a jediná tvoje výhoda, kterou jsi měla, je pryč.
Маленький клочок бумаги- и твоему единственному преимуществу конец.
Jen jsem chtěla, abys na Aljašce měla kousek mě.
Я хотела что бы частичка меня была с тобой там на Аляске.
Kousek od jeho stolu seděla mladá žena s hlavou zakloněnou dozadu.
Рядом с его столом с завтраком, сидела молодая женщина, запрокинув голову вверх.
Tento obraz byl namalován pro kostel ve Fiesole, kousek od Florencie.
А эта картина была сделана для храма недалеко от Флоренции.
Jaký kousek?
Какой трюк?
Ale to je jen malý nepravdivý kousek v celém tom příběhu.
Но это единственный недостоверный фрагмент… во всей истории.
Jeho dům je kousek od mého, ale v horší čtvrti.
Его дом находится неподалеку от моего, но в гораздо более неблагополучном районе.
Tohle je můj kousek ničeho. Běž a najdi si vlastní.
Это мой клочок глуши Иди, найди свой собственный.
Je to jediný kousek otce, který kdy Kevin měl.
Это единственная частица отца, оставшаяся Кэвину.
Našli ji na čajovém stolku kousek od jejího těla, že?
Пистолет нашли на кофейном столике рядом с телом Андреа, не так ли?
To byl kousek jeho srdce.
Это была частичка его сердца.
Takže jsi předvedla ten kousek v jídelně, abys ji vystrašila.
И ты организовала этот трюк в кафетерии, чтобы напугать ее.
Znám každý kousek téhle farmy.
Я знаю каждый дюйм на этой ферме.
Řekl ti něco ten kousek kulky?
Так, этот фрагмент пули рассказал вам эту историю?
Objevil jsem velký lihovar kousek od místa, kde Sebso skonal.
Я обнаружил крупную винокурню неподалеку от места, где умер Себсо.
Těžko uvěřit, že kousek papíru má hodnotu 100 milionů dolarů.
Поверить не могу, что клочок бумаги стоит больше 100 миллионов.
Ty a táta teď máte kousek sebe, který nikdy nepoznám a hádám.
У тебя и папы теперь есть частица, которую мне никогда не узнать.
Результатов: 1589, Время: 0.1578

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский