ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ - перевод на Чешском

případě nouze
экстренных случаях
крайнем случае
случае необходимости
экстренной ситуации
случае чрезвычайной ситуации
критической ситуации
pohotovosti
тревога
готовность
срочно
скорую
больницу
неотложку
чрезвычайная ситуация
приемное отделение
отделение скорой помощи
ЧП
stavu nouze
экстренной ситуации
чрезвычайной ситуации
nouzového
аварийного
экстренного
чрезвычайных
бедствия
nouzové situace
чрезвычайной ситуации
pohotovost
тревога
готовность
срочно
скорую
больницу
неотложку
чрезвычайная ситуация
приемное отделение
отделение скорой помощи
ЧП

Примеры использования Чрезвычайной ситуации на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сердце стартер извлекаться в чрезвычайной ситуации Олле Фриск( крыльцо) альт. по телефону.
Heart startér vyvolány v případě nouze o Olle Frisk( veranda) alt. telefonicky.
Потому что, лучше звонить в чрезвычайной ситуации тому, кто всегда паркуется на улице напротив.
Proč někomu volat, v případě nouze, když ten někdo už má zaparkováno na protější straně ulice.
ВОЗ имела бы сильный стимул к своевременному объявлению международной чрезвычайной ситуации.
měla by WHO zásadní podnět k včasnému vyhlášení mezinárodní pohotovosti.
дать ночлег каждому человеку, который не в состоянии найти любое другое место до захода солнца или в чрезвычайной ситуации, хотя в примитивных условиях.
který není schopen najít jiné místo před západem slunce, nebo v případě nouze, ačkoli v primitivních podmínkách.
в любой пункт назначения они хотят для бизнеса, чрезвычайной ситуации или удовольствия.
do jakéhokoliv místa určení, které si přejí pro podnikání, nouzového nebo potěšení.
Но в прошлом году произошло" возвращение от чрезвычайной ситуации в рабочем процессе к норме".
Ale v loňském roce se údajně" průběh pracovního procesu vrátil z nouzové situace do normálu.
контролировать уровни загрязнения, а также незамедлительно реагированию на задымление в случае чрезвычайной ситуации.
kontrolovat znečištění vzduchu a být také připraveno k nouzového odsávání v případě požáru.
Официально, Расти находится в чрезвычайной ситуации, а значит, он должен быть под круглосуточным присмотром взрослых.
Oficiálně je Rusty v nouzové situaci, což znamená, že potřebuje 24/7 dohled dospělé osoby.
Потом я- я сделала то, что мы делаем только в чрезвычайной ситуации.
Pak jsem udělala tu věc, o které jsme říkali, že uděláme jen v případu nouze.
и теперь, в чрезвычайной ситуации, он столь же квалифицирован,
nyní je v případech nouze stejně schopný,
В любом случае, даже если это был он, это не объясняет таинственной чрезвычайной ситуации Венди- украденная наличность, внезапная поездка в Нью-Йорк.
Každopádně, i kdyby to byl on, tak to nevysvětluje Wendynin stav nouze-- ukradené peníze a náhlý výlet do New Yorku.
я бы хотел иметь у себя планы действий в чрезвычайной ситуации.
rád bych mít pohotovostní plány v místě.
приятную атмосферу для посетителей, но также должны быть готовы к безопасной эвакуации большого количества людей во время чрезвычайной ситуации.
musí být také bezpečným prostředím, kde musí být zajištěna obrovská kapacita lidí během nouzových situací.
гоночных к своим скрытым" чрезвычайной ситуации" пачку сигарет.
závodní směrem k jejich skryté" nouzový" balíček cigaret.
Я мог бы использовать их как каяк, в чрезвычайной ситуации в 2012 году.
Daly by se použít jako kajak v případě pohotovosti.- V roce 2012 a tak.
создание долговременного дорожного заграждения требует провоцирования чрезвычайной ситуации.
vytvoření dlouhotrvající blokády je o vyprovokování odezvy od pohotovosti.
сигнала тревоги конечному человеку, которому вы доверяете,- потому что в чрезвычайной ситуации каждую секунду считается!
kterým důvěřujete- protože v případě nouze se každou sekundu počítá!
таким образом вносить тревожные нюансы в видимое однообразие чрезвычайной ситуации.
popisovat zneklidňující nuance na pozadí zdánlivé jednolitosti krajní situace.
Коммандер, если это не чрезвычайная ситуация, мой пациент недоступен.
Komandére, pokud to není pohotovost, má pacientka je zaneprázdněna.
Городская чрезвычайная ситуация.
Městská pohotovost.
Результатов: 49, Время: 0.0974

Чрезвычайной ситуации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский