AŽ DOKUD - перевод на Русском

пока не
dokud
zatím ne
ještě ne

Примеры использования Až dokud на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nyní, pokud to porovnám s ubrouskem z bavlny, který mohu použíc tisíckrát, nespotřebovávám tolik virtuální vody, až dokud ubrousek od jogurtu neomyji.
А теперь сравним бумажную салфетку с хлопковой- ею можно пользоваться тысячи раз. Объем энергозатрат здесь не особенно большой, пока не настанет пора мыть испачканное полотенце.
řkouce: Až dokud, Pane svatý
говоря: доколе, Владыка Святый
Nejsi šťastná, až dokud věci nejsou prostě v pořádku
Ты не будешь счастлива, пока все вокруг не станет правильным.
A ty chceš pokračovat, až dokud nezůstane jediný Narn a Centaur?
А ты будешь продолжать до тех пор, когда не останется ни нарнов, ни центавриан?
Vyhýbal jsem se hlavním cestám, až dokud sem neuviděl vlak, který zastavil na křižovatce.
Я держался подальше от главных дорог, пока я неувидел, что поезд остановился на перекрестке.
Tam budou hibernovat, nehybní a spící, až dokud jarní slunce neohřeje půdu,
Там они впадают в гибернацию, пока весеннее солнце не прогреет почву,
Led je také pevný, až dokud se nerozlomí a ty se netopíš ve studené vodě.
Лед тоже прочный, пока он не треснет и ты не утонешь в ледяной воде.
Ta otázka mátla náboženské myslitele po celá staletí až dokud někdo konečně narazil na odpověď.
Этот вопрос занимал религиозных мыслителей веками пока кого-то в конце- концов не осенило.
tady na tomto místě, až dokud s tím někdo něco neudělá.
прямо отсюда, пока кто нибудь не покончит с этим.
Ptá se, vypadá moudře. Budeme mu usekávat pankreas až dokud se mu neudělá líp?
Мы что, просто будем кромсать его поджелудочную, пока ему не станет лучше?
také svou rodinu považovala za součást Nové Indie. Až dokud ji rodiče nevydědili za to,
она тоже думала, что ее семья представляет новую Индию, пока родители не прервали с ней отношения,
celou noc nikdo neodešel ani nepřišel, až dokud Victoria Bakerová dnes v 9:28 neotevřela starostovi Richardsovi.
за всю ночь никто не выходил и не входил, пока Виктория Бейкер в 9: 28 не открыла дверь мэру Ричардсу.
Navrať se zase, Hospodine, až dokud prodléváš? Mějž lítost nad služebníky svými.
( 89: 13) Обратись, Господи! Доколе? Умилосердись над рабами Твоими.
Dlouhou dobu jsme jsi byli blízcí, až dokud se jeho rodiče nepřestěhovaly na ranč.
Мы долгое время были близкими друзьями… Пока его родители не переехали на ранчо.
Budete ho zpracovávat dál. Budete ho uhánět a tlačit, až dokud vám neřekne, co chcete slyšet.
Вы будете липнуть к нему, выведывать и вызнавать, пока он не скажет то, что вы хотите услышать.
kdy opustil tábor, až dokud nenašli tělo, byli pořád spolu.
он покинул лагерь, вплоть до обнаружения тела.
A Dee ho nevědomky nosila s sebou, až dokud se nevrátila sem.
Ди таскала ее, сама о том не зная, пока не пришла сюда,
jak si hrajete a plavete. Až dokud se nesetmělo.
плаваете и играете, пока не становилось совсем темно.
jako by se nic nedělo, až dokud se nestane.
вы видите все это- 2000, геном человека- а вроде ничего и не происходит, пока не произойдет.
ve vašem životě roste až dokud vás takhle nechytí za ocas
потом он вырастает в твоей жизни пока ты не увидишь, что держишь за хвост тигра,
Результатов: 50, Время: 0.1356

Až dokud на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский