DALO - перевод на Русском

дало
dalo
poskytlo
přineslo
dává
dodalo
tak
umožnilo
vnuklo
можно
lze
smím
můžou
můžete
možné
se dá
подарило
dalo
дал
dal
dává
nechal
poskytl
podal
dahl
nabídl
daroval
tak
obdařil
дала
dala
dává
nechala
poskytla
podala
tak
půjčila
dahla
předala
dodala
дает
dává
poskytuje
nabízí
přináší
tak
poskytne
umožňuje
umožní
dodá
поставило
postavilo
dostala
uvrhlo
dalo

Примеры использования Dalo на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Co ti dalo to právo?
Кто дал тебе право?
Porsche mu dalo neobvyklý malý dotek okázalosti,
Porsche дал ему необычайно маленькое, яркое прикосновение,
Ale teď, nám štěstí dalo příležitost to napravit.
Но сейчас удача дала нам возможность все исправить.
Technicky vzato, Ivy je stabilnější, což by srdci dalo větší šanci na přežití.
Технически, Айви более стабильна, что дает сердцу больше шансов на выживание.
To dalo její sociální postavení mezi sousedy.".
Он дал ей социальное положение среди соседей".
Podíval jsem se na něj, a to mi dalo jednoduchou odpověď.
Я лишь заглянул, и она дала мне простой ответ.
Babakovo zadržení dalo ministerstvu obrany možnost získat přehled o rozsáhlé síti operující na černém trhu.
Арест Бабакова дал Министерству обороны редкую возможность проникнуть в обширную сеть вражеских операций.
Mají něco společného s kosmickou radiací…- něco podobného co nám dalo naši sílu.
Они вызваны космической радиацией, схожей с той, что дала нам суперсилу.
DCI mi dalo 15 minut na vyklizení kanceláře.
Директор дал мне 15 минут, чтобы очистить кабинет.
To, že jsi utekla, dalo Cloisteru šanci připravit se k boji.
А твой побег дал Клойстеру шанс.
oddělení mi dalo medaili.
департамент дал мне медаль.
Návštěvnické centrum mi dalo váš telefon.
Мне дали ваш номер в центре посещений.
Dalo ti to smysl života,
Это давало тебе смысл в жизни,
Dalo jim to něco, za co by mohli bojovat, za co zemřít.
Это давало им что-то, ради чего можно сражаться или умереть.
Dalo vám vedení souhlas?
Вам дали разрешение?
To by nám… jemu dalo 20 minut?
Это даст нам… Ему 20 минут?
Dalo mi tento pocit pohodlí.
Это давало мне долю комфорта.
Hrubý nebo ne, dalo vám to důvod po Gabrielovi tvrdě jít.
Неточное или нет, но оно давало вам повод серьезнее присмотреться к Габриэлу.
zoufalost je to, co ti dalo nahdled nad dětmi bohatých.
что отчаяние давало тебе преимущество перед богатыми детьми.
Ředitelství školy mi dalo vaší adresu.
Я была у директора школы и мне дали ваш адрес.
Результатов: 210, Время: 0.1529

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский