HÁDEK - перевод на Русском

ссор
hádky
hádek
hádání
hádat
споров
sporů
debaty
hádky
diskuse
hádek
argumentů
hašteření
ссоры
hádce
hádku
spor
rvačky
neshody
hašteření
hádat
препирательства
ругани

Примеры использования Hádek на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Je mi zle z těch hádek.
Меня уже тошнит от этой борьбы.
Máte svůj příběh? Mám 26 let rodičovských hádek.
У меня 26 лет конфликт с родителями.
Malý krysí hádek?
Крошечная крысиная змея?
Dost už těch vnitřních sporů a hádek!
Хватит споров и драк!
Všiml jste si nějakých hádek, potyček,- cokoliv, co by vás zaujalo?
Вы не замечали каких-нибудь драк, ссор, чего-то, что привлекло бы ваше внимание?
Policie hodlala vznést obvinění z„ podněcování hádek a provokování potíží“,
За выдвинутые полицией обвинения в« разжигании споров и провоцировании общественных беспорядков»
Tvá hlava je plná hádek jako vejce je plný masa,
Твоя голова как полные ссор, как яйцо полно мяса, и все же твоя голова имеет было били,
Takže je to zas jedna z těch hádek, kdy nikdo z nás nemá pravdu a nikdo se nemýlí.
Это один из тех споров, где нет правых и нет неправых.
báli se zaplést do hádek, se kterými by si neuměli poradit
боятся втянуться в споры, с которыми они не смогут справиться,
Víš, během všech těch vašich hádek jsem tě ani jednou neslyšel jí tohle říct.
Знаешь, из всех аргументов, которые вы друг другу приводили, я ни разу не слышал, чтобы ты говорил ей это.
kdož rozpadli se a dali se do hádek poté, když byla jim přišla jasná znamení: těmto trest velký jest přichystán.
которые разделились и впали в разногласия после того, как к ним явились ясные знамения. Именно им уготованы великие мучения.
Po třiceti letech hádek si nemyslím, že si pamatoval,
После 30 лет вражды, думаю, что он и не помнил,
Jedna z těch hloupých hádek, které se táhnou celým vaším manželstvím.
одна из этих дурацких склок, которые сопровождают всю совместную жизнь.
Ještě bych rád řekl, že to byla jedna z těch divnějších hádek, který jsme měli.
И все же, это была одна из самых странных наших ссор.
tyhle sterilní detaily… jsou zdrojem hádek mnoha párů.
эти точные детали- это источник разногласий для многих пар.
prostopášnosti a hádek během pouti!
не делать законопреступного, не ссориться.
tyto šťastné dny nebudu zbaven vašich hádek.
даже в такой счастливый день мне не избавиться от ваших споров.
Já ti nevím, možná je to proto, že jsme spolu posledních pár měsíců nepromluvili bez hádek, protože jsi mi nevěřil dost na to, abych odnosila své vlastní dítě.
Не знаю, может потому что последние 4 месяца мы не можем говорить без ссор, или, потому что ты не позволил мне выносить моего ребенка.
přestoupení příkazu a hádek po dobu pouti:
и распутства, и препирательства во время хаджа,
čítalo hodně hádek o pinzetách a lepku v hlavních rolích,
в нем было бы много ругани о щипчиках и углеводах, а в главных ролях они
Результатов: 52, Время: 0.13

Hádek на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский