HLÍDAL - перевод на Русском

следить
sledovat
hlídat
špehovat
monitorovat
dávat pozor
dohlížet
pozorovat
kontrolovat
pronásledovat
sledování
присматривал
hlídat
dávat pozor
dohlížet
sledovat
starat se
dohlédnout
dát pozor
dohlédl
hlídal
dohlídnout
охранял
hlídat
chránit
střežit
v bezpečí
ochranu
strážit
hlídal
chránili
ostříhati
ochraňovat
приглядывать
dohlížet
dávat pozor
hlídat
sledovat
dohlédnout
starat se
postarat
dohlížela
dohlédl
dohlídnout
сидит
sedí
sedící
hlídá
tady
sedává
zavřený
nesedí
tam
vězení
zavřeného
присматривать
hlídat
dávat pozor
dohlížet
sledovat
starat se
dohlédnout
dát pozor
dohlédl
hlídal
dohlídnout
охранять
hlídat
chránit
střežit
v bezpečí
ochranu
strážit
hlídal
chránili
ostříhati
ochraňovat
присмотреть
hlídat
dávat pozor
dohlížet
sledovat
starat se
dohlédnout
dát pozor
dohlédl
hlídal
dohlídnout
присмотрел
hlídat
dávat pozor
dohlížet
sledovat
starat se
dohlédnout
dát pozor
dohlédl
hlídal
dohlídnout
следил
sledovat
hlídat
špehovat
monitorovat
dávat pozor
dohlížet
pozorovat
kontrolovat
pronásledovat
sledování
приглядывал
dohlížet
dávat pozor
hlídat
sledovat
dohlédnout
starat se
postarat
dohlížela
dohlédl
dohlídnout

Примеры использования Hlídal на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Díky, žes mi hlídal kabelku.
Спасибо, что присмотрел за моей сумочкой.
Nenechám ho tu samotnýho, aby hlídal náklad.
Я не оставлю его охранять товар.
Proč tě pan Brunner- požádal, abys mě hlídal.
А почему м-р Бруннер велел тебе присмотреть за мной?
Chci, aby mě hlídal někdo.
Я хочу, чтобы за мной присматривал человек в теме.
A kdo hlídal Vivian zatímco jsi měla sex v ložnici s chůvou?
А кто следил за Вивиан, пока вы занимались сексом в спальне с няней?
Stan mě najal, abych hlídal tehle průchod.
Стэн нанял меня охранять этот проход.
Artuš mě poslal, abych tě hlídal.
Артур сказал за тобой присмотреть.
Chci, aby to dítě někdo hlídal.
Я хочу, чтобы кто-нибудь присматривал за ребенком.
Sean Peterson hlídal dveře?
Шон Питерсон следил за входом?
Ruskin hlídal Lucu, když si pro něj přišli.
Раскин приглядывал за Лукой, когда его схватили.
Hlídal nás, dokud nepřišla pomoc.
Следил за нами, пока не подошло наше подкрепление.
Raději bych ho hlídal.
Я бы за ним приглядывал.
On mi platil a já ho hlídal.
Он платил мне небольшую сумму, а я за ним приглядывал.
Tricku, já ji hlídal.
Трик, я следил за ней.
Abys tu zůstal a hlídal základnu.
Останься и присмотри за базой.
Chci abys zůstal vzhůru a hlídal mě, OK?
Не смыкай глаз, и следи за мной, ладно?
Cvětkovová mi řekla, abych vás hlídal.
Цветкова попросила за вами приглядеть.
Nebo LeBrona Jamese aby hlídal tvoje dítě?
Э- э…- Или Леброна Джеймса приглядеть за своим ребенком? Попросила бы?
Tak bych na pláži hlídal peněženky.
Ну, я тот парень на пляже, который следит за бумажниками.
Kdo ho hlídal?
Кто с ним сидел?
Результатов: 113, Время: 0.1268

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский