HODINÁCH - перевод на Русском

часов
hodin
hodinky
уроках
hodinách
třídě
lekcích
škole
lekci
vyučování
время
čas
doba
období
chvíle
načasování
okamžik
hodinu
chvilku
занятиях
hodině
třídě
škole
kurzu
přednáškách
aktivitách
tréninku
výuce
vyučování
классе
třídě
hodině
ročníku
škole
učebně
stupni
tříde
kurzu
лекциях
přednáškách
hodinách
часового
hodinách
hodinového
časové
hodinářství
hlídky
курсах
kurzech
kurzu
školy
kurz
hodinách
часа
hodiny
odpoledne
ráno
часы
hodinky
hodiny
čas
watch
hodinkách
hodinkám
времени
čas
doba
období
chvíle
načasování
okamžik
hodinu
chvilku

Примеры использования Hodinách на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pan Lewicki mi řekl, že jste spal v hodinách celý týden.
Мистер Левики сказал мне, что ты засыпал на лекциях всю неделю.
Prosím zavolejte v úředních hodinách.
Пожалуйста, звоните в наше рабочее время.
Ale Susan mluvila o hodinách ekonomie.
Но Сьюзан говорила о курсах по экономике.
V posledních 24 hodinách se toho stalo dost
За последние 24 часа много всего произошло,
Prý na hodinách spíš.
Сказал- ты спишь на уроках.
V hodinách poezie jsem odevzdávala texty Lou Reeda a vydávala je za vlastní.
Я сдавала тексты Лу Рида в своем поэтическом классе и выдавала их за свои.
Někdy jdu do klubu v mých pracovních hodinách, ok?
Иногда я посещаю клубы в рабочее время, ясно?
V posledních hodinách roku 1776 jsem navštívil Reverea v jeho stříbrotepecké dílně v Bostonu.
В последние часы 1776, я навещал Ревира в его кузнице в Бостоне.
Mohla po 72 hodinách odejít, ale rozhodla se zůstat, dvacet let.
Она могла уйти через 72 часа, но решила остаться… на 20 лет.
Právě nám vyprávěla o hodinách plavání ze 3. třídy.
Она как раз рассказывала нам об уроках плавания в третьем классе.
V úředních hodinách?
В рабочее время?
pořád zbývá spousta místa v mých hodinách Ohlašování.
Все еще есть места в моем классе объявлений для ассистентов.
V těchto tragických hodinách Německa jsem odhodlán řídit se Vůdcovým vzorem.
В эти трагические часы Германии… я готов последовать примеру фюрера.
Po pár hodinách se u personálu začali objevovat podobné příznaky.
Спустя час, у персонала появились похожие симптомы.
Pokud po 2 hodinách se nic neprojeví na panu Dingovi Dee bude ihned popraven!
Через два часа… господин Ди будет казнен немедленно!
Vynikali jsme v jazykových hodinách.
Мы преуспели на уроках языка.
přišla v úředních hodinách.
зайти в рабочее время.
Ve večerních hodinách se můžete v kavárně Columbus Café potěšit živou klavírní hudbou.
В вечерние часы в кафе Columbus играет живая фортепианная музыка.
Ale v nejtemnějších hodinách,- jsme našli sílu v Ježíšovi.
Но в черный час мы находим силы в Иисусе.
A ty chceš strávit prázdniny na hodinách?
И ты собираешься все каникулы ходить на занятия?
Результатов: 834, Время: 0.1314

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский