IDIOT - перевод на Русском

идиот
idiot
blbec
hlupák
pitomče
blbče
pitomec
kretén
debil
blbečku
blb
придурок
blbec
kretén
debile
blbče
pitomec
blbečku
idiot
pitomče
blb
vůl
дура
blázen
idiot
blbá
kráva
hloupá
krávo
hlupák
pitomá
blbka
husa
дурак
blázen
hlupák
blázne
hloupý
blbec
idiot
blbej
blbče
pitomec
trouba
кретин
kretén
idiot
pitomec
blbec
debil
pitomče
blbče
blbečku
troubo
pako
мудак
kretén
kokot
debil
blbec
čurák
blbče
vůl
hajzl
blb
sráč
дебил
debil
blbec
retard
idiot
imbecil
retardovanej
дурочка
hloupá
hlupáčku
blbko
hlupačko
idiot
blázen
blbá
blázínku
hlupačka
blázínek
идиотом
idiot
blbec
hlupák
pitomče
blbče
pitomec
kretén
debil
blbečku
blb
идиота
idiot
blbec
hlupák
pitomče
blbče
pitomec
kretén
debil
blbečku
blb
дурой
blázen
idiot
blbá
kráva
hloupá
krávo
hlupák
pitomá
blbka
husa
идиоты
idiot
blbec
hlupák
pitomče
blbče
pitomec
kretén
debil
blbečku
blb
придурком
blbec
kretén
debile
blbče
pitomec
blbečku
idiot
pitomče
blb
vůl
придурка
blbec
kretén
debile
blbče
pitomec
blbečku
idiot
pitomče
blb
vůl
дураком
blázen
hlupák
blázne
hloupý
blbec
idiot
blbej
blbče
pitomec
trouba
мудаком
kretén
kokot
debil
blbec
čurák
blbče
vůl
hajzl
blb
sráč
кретином
kretén
idiot
pitomec
blbec
debil
pitomče
blbče
blbečku
troubo
pako

Примеры использования Idiot на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Fakt mě nenapadlo, že ten idiot nebude schopnej to dotáhnout do konce.
Мне не приходило в голову, что этот придурок может просто не справиться с задачей.
No a ty si idiot.
Ну а ты дура.
To je můj tonoucí idiot.
Он мой тонущий дебил.
Kámo, ten borec, co zabil Chada je naprostej idiot a já požaduju.
Чувак, парень, убивший Чада- полный мудак, и я требую.
Proč mluví jako idiot?
Почему она говорит как дурочка?
Včetně idiot důstojník, který dostal' em v pasti na prvním místě.
Включая того идиота- офицера, из-за которых они изначально попали в засаду.
Opilý idiot mě napadl a já se jen bránil, co to s tím.
Пьяный кретин напал на меня, и мне пришлось защищаться.
Já jsem takovej idiot.
Я такой дурак.
Fakt mě nenapadlo, že to ten idiot nebude schopnej dotáhnout do konce.
Мне не приходило в голову, что этот придурок может просто не справиться с задачей.
Chováš se jako idiot.
Ведешь себя, как дура.
Proč se chováš jako idiot?
Почему ты ведешь себя как мудак?
Příště tam nestůj jako idiot.
В следующий раз не стой, как дебил.
A pak tam ten samolibej idiot na sebe pěl 20 minut ódy.
И еще эта речь самодовольного идиота, считай, 20- минутная ода самому себе.
Připadám si jako idiot, ale musím udělat to, co musím.
Я чувствую себя дурой. Но я сделала, то что сделала.
Vždyť jsi idiot.
Ты и есть кретин.
Myslíš, že jsem idiot?
Ты думаешь, что я- дурак?
jsi oblečený jako idiot.
когда ты одет как придурок.
Ó, můj bože! Já jsem idiot!
О, Боже мой, я дура!
Že jsem idiot?
Что я мудак?
Jsi zatracený idiot.
Ты чертов дебил.
Результатов: 1910, Время: 0.1248

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский