INSTITUCI - перевод на Русском

учреждение
instituce
zařízení
ústav
zřízení
agentura
институт
institut
ústav
instituce
školu
jeffersonu
fakultu
организацию
organizaci
instituci
pořádání
organizování
nadace
uskupení
zařizování
заведениях
institucích
zařízeních
místě
учреждения
instituce
zařízení
ústav
zřízení
agentura
учреждению
instituce
zařízení
ústav
zřízení
agentura
учреждении
instituce
zařízení
ústav
zřízení
agentura
института
institut
ústav
instituce
školu
jeffersonu
fakultu
институте
institut
ústav
instituce
školu
jeffersonu
fakultu
организации
organizace
instituce
skupiny
organizování
společnosti
agentury
uspořádání
plánování
sdružení
uspořádávání

Примеры использования Instituci на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
co by nenáviděl svou instituci.
который ненавидит свою работу.
Nikdy nebuďte závislí na vládě nebo instituci při řešení závažného problému.
При решении каких-либо серьезных проблем ничего не зависит от правительственных институтов.
Nechtěl jsem vést válku proti instituci, kterou miluju.
Я не хочу вести войну против агентства, которое люблю.
Záleží hlavně na vzájemné provázanosti spojující určitou zemi, instituci nebo skupinu institucí( například Lehman Brothers
Значение также имеют взаимозависимости, которые связывают страну, учреждение или группу учреждений( например, Lehman Brothers
se MMF vyvinul v instituci podobnou pojišťovně,
МВФ перерастет в институт страхового типа,
Paulsonův plán by vytvořil dobročinnou instituci, která poskytuje dávky bohatým- na účet daňových poplatníků.
План Полсона создаст благотворительное учреждение, которое будет обеспечивать благополучие богатых за счет налогоплательщиков.
nechtěla nadále podporovat instituci, ve které není pro jejího syna místo?
она больше не хотела поддерживать организацию, в которой не было места для ее сына?
Proto je paralyzující potřeba zachovat instituci, bez ohledu na její společenskou potřebnost,
Поэтому, парализующая необходимость оберегать учреждение, вне зависимости от его значимости для общества,
tentokrát vyznamenal instituci se vznešenou minulostí,
на этот раз наградил институт с прошлым, которым можно гордиться,
hierarchickým strukturám režimu jsme postavili decentralizovanou instituci, ohromný organismus usilující o dosažení konsenzu ohledně svých cílů
иерархическим структурам режима, мы создавали децентрализованную организацию, огромный организм, стремящийся прийти к внутреннему согласию
vypořádací hotovostní instituci.
кредитный и расчетно-кассовый институт.
má rodina bude nadále podporovat tuto skvostnou instituci.
в ее честь, что моя семья продолжит поддерживать это великолепное учреждение.
Na instituci, která ještě nedávno zdánlivě stála na prahu bezvýznamnosti,
Для учреждения, которое совсем недавно, казалось, было почти бесполезным,
než se přeměnili v instituci, která pracuje jen pro sebe.
до того, как превратиться в организацию, обслуживающую только самое себя.
který zohlední každý konkrétní finanční nástroj a instituci.
которая будет объяснять каждый определенный финансовый инструмент и институт.
Můžeme poskytnout přístup k informacím vzdělávací instituci, se kterou jste spojeni,
Мы можем предоставлять доступ к информации образовательному учреждению, с которым вы связаны, а также вашим родителям
Dělat dlouhý nos na akademické důkazy se nikdy nevyplácí, avšak pro instituci, která se tak silně spoléhá na důvěryhodnost své technické kompetentnosti a neutrality, je to obzvláště ničivé.
Пренебрежение научными доказательствами- это всегда плохая идея, но это особенно вредно для учреждения, которое опирается так сильно на правдоподобность своей технической компетентности и нейтралитета.
WASHINGTON- Až se ministři tento měsíc sejdou k jarnímu zasedání MMF, najdou instituci s obnovenou sebedůvěrou.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ- На весенней встрече МВФ в этом месяце министры обнаружат организацию, которая вновь обрела уверенность в себе.
Hannibal Lecter stráví zbytek života ve státní instituci za sledování vozíku s plenkami.
Ганнибал Лектер проведет остаток своей жизни в государственном учреждении, наблюдая за тем, как проезжает тележка с бельем.
připojit se k téhle prohnilé instituci, abys našla, co hledáš.
Присоединяюсь к этому испорчненому учреждению чтобы найти то что ты ищешь.
Результатов: 87, Время: 0.1298

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский