JEDINEČNÉ - перевод на Русском

уникальные
jedinečný
unikátní
výjimečný
jedinečného
jedinečném
уникально
jedinečný
unikátní
jedinečně
особенное
speciálního
zvláštního
výjimečného
mimořádného
extra
konkrétního
jiného
specifického
vyjímečného
jedinečného
неповторимый
jedinečný
nikdo jiný
neopakovatelný
исключительное
výjimečné
výhradní
mimořádné
exkluzivní
jedinečné
výlučné
уникальный
jedinečný
unikátní
výjimečný
jedinečného
jedinečném
уникальное
jedinečný
unikátní
výjimečný
jedinečného
jedinečném
уникальных
jedinečný
unikátní
výjimečný
jedinečného
jedinečném

Примеры использования Jedinečné на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Můj syn měl jedinečné nadání, jemuž dával průchod bez kompromisů.".
Мой сын обладал уникальным гением, который он выражал без каких-либо компромиссов".
Píše o jedinečné důležitosti anglicky mluvících národů.
Писал об уникальном значении англоговорящих народов.
Mají jedinečné schopnosti… vidění
Они обладают уникальной способностью видеть
Shell, jako jedinečné a překrásné mušle v moři.
Шелл, как уникальная и прекрасная вещь, которую нашли в мореракушка.
To mi otevírá jedinečné možnosti.
Это уникальная перспектива для меня.
Co s ní máme, je jedinečné, ale není to to, co jsem chtěla.
Наши отношения уникальны, но не этого я хотела.
Když použije klíč, dostane se k jedinečné stránce v hromadě.
Когда она применяет ключ, уникальная страница выбирается из этой стопки.
Jako pocta k jedinečné kuchyni je v Miláně několik světově proslulých restaurací a kaváren.
В дополнение к уникальной кухне в Милане есть несколько всемирно известных ресторанов и кафе.
Upravte si zahradní prostor podle svého a vytvořte jedinečné předměty rytím do terakotových nádob.
Сделайте свой сад неповторимым и уникальным с помощью гравировки терракотовых горшков.
Apartmán v jedinečné lokalitě ve Splitu, na nábřeží.
Квартира в уникальном месте в Сплите, на набережной.
Pomocí výrobků, které jsou tak jedinečné, jako vaše dítě.
Благодаря изделиям, столь же уникальным, как и сам ребенок.
Sériové číslo je jedinečné u všech certifikátů vydaných danou certifikační autoritou.
Серийный номер уникален для всех сертификатов, выданных определенным центром сертификации.
Každé dítě je jedinečné a vyvíjí se svým vlastním tempem.
Каждый ребенок уникален и развивается в своем собственном темпе.
No, opravdu jsou jedinečné, je to tak?
Ну, ты действительно уникальна, не так ли?
Každý z našich mozků pracovat v jedinečné vlnové délce, jako rádiový signál.
Каждый мозг работает на уникальной частоте, как радиосигнал.
Všechny mozky jsou jedinečné, ale ten Charlieho tak nějak víc.
Все наши мозги уникальны, но почему-то мозг Чарли.
Jedinečné poslání.
Уникальная цель.
Jste v jedinečné pozici, pane Rossi.
Вы находитесь в уникальном положении, мистер Росс.
Tři z vás mají jedinečné schopnosti, které požaduji.
Вы трое обладаете уникальными способностями, которые мне нужны.
Shell, jako jedinečné a překrásné mušle v moři.
Шелл, как уникальная и прекрасная вещь, которую нашли в море( ракушка).
Результатов: 362, Время: 0.1045

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский