JSTE DAL - перевод на Русском

вы дали
dal jste
dáváte
nechal jsi
poskytli jste
nastavili jste
přiměla jste
вы положили
jste dal
položila jste
jste vložili
вы подарили
dala jste
отдаешь
dáš
dáváš
вы предоставили
poskytl jste
jste dal
předložila jste

Примеры использования Jste dal на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
To vy jste dal pod jeho auto bombu.
И вы подложили бомбу в его машину.
Řekněte, kapitáne, kolik jste dal Medicejským za váš plášť?
Скажи, капитан, сколько ты отдал Медичи за свой мундир?
Vím, že jste dal celé své jmění na patriotickou věc.
Я знаю, что вы потратили все состояние на дело Патриотов.
Kam jste dal klíče od auta?
Где ты положил ключи от машины?
Minulý měsíc jste dal mého syna imigračnímu místo vašeho!
В прошлом месяце, ты отдал моего сына иммиграционной службе Эй!
Kde jste dal lékárničku?
Куда ты положил аптечку?
Co jste dal do té misky?
Что ты кладешь на эту миску?
Monsignor Vincenzo říká, že jste dal usvědčující věci do jeho kufříku.
Монсеньор Винченсо утверждает, что вы подложили улики в его чемодан.
Proč jste dal Chrisovi auto?
Почему вы отдали Крису машину?
Místo toho jste dal vražednou zbraň do rukou muže, který.
Вместо этого, ты дал смертельное оружие человеку.
Říkala jsem, že jste dal vražednou zbraň někomu,
Я говорила, что ты дал смертельное оружие тому,
Ten, kterému jste dal morfin slečny Pangové?
Тот, которого ты угостил морфием мисс Пэнг?
Nikam nejdu, dokud nebudu vědět, že jste dal Alex pokoj.
Я никуда не пойду, пока не буду уверен, что вы оставили Алекс в покое.
Řekněte mi více o slibu, který jste dal bratrovi.
Расскажите подробнее о том обещании, которое дали брату.
Jste dal špatnou planetu!
Не с той планетой связались!
A toto je vše, co jste dal jí.
Это все, что смог ты ей дать.
Víme, že jste dal Milvertonovi ty nahrávky.
Мы знаем, что вы отдали Милветрону записи.
Stejně jako ledové diamantu jste dal carevny v Rusku.
Как ледяной бриллиант, который ты дал Царице в России.
Mnohokrát děkuji, že jste dal Lindsay tuto příležitost.
Большое Вам спасибо, что дали Линдси такую возможность.
Vzpomínáte na slib, který jste dal.
Вспомни обещание, что ты дал.
Результатов: 74, Время: 0.1395

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский