KULKU DO HLAVY - перевод на Русском

пулю в голову
kulku do hlavy
střelil do hlavy
vystřelí mozek z hlavy
hlavu kulkou
пулю в лоб
kulku do hlavy
kulku mezi oči
пулю в башку
kulku do hlavy
пулю в затылок
kulku do hlavy
пуля в голову
kulka do hlavy
kulka do mozku
střela do hlavy
выстрелом в голову
střelou do hlavy
výstřelem do hlavy
kulku do hlavy

Примеры использования Kulku do hlavy на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ptám se, protože jste ne tak dávno schytal kulku do hlavy.
Я спрашиваю, потому что у тебя была пуля в голове не так давно.
aby mi zasadil kulku do hlavy.
чтобы засадить мне в голову пулю.
být oddaný Pablovi znamená kulku do hlavy.
верность Пабло означает пулю в башке.
Očividně chytil kulku do hlavy.
По-видимому, он получил пулю в голову.
Kdo bude otravovat, dostane kulku do hlavy.
Кто все испортит, я ему всажу пулю в лоб.
Pošli mu kulku do hlavy.
Пулю в дыню.
To vy jste vpravil kulku do hlavy pana Boylana.
Что всадил пулю в голову мистера Бойлана.
Jeďte nebo vám vpálím kulku do hlavy.
Рули, давай, не то получишь пулю в лоб.
Před tím, než jsem jí střelil kulku do hlavy?
Перед тем, как я пустил ей пулю в мозг?
Musíš vpravit alespoň jednu kulku do hlavy aby ses ujistil.
И надо, по крайней мере, одну пулю всадить в голову, чтобы удостовериться.
Až dojedete, napálí vám kulku do hlavy.
По окончании гонки тебе всадят пулю в голову.
Louis to chytil.- Kulku do hlavy.
Луи схлопотал пулю в голову.
Kulku do hlavy.
Ѕулю ему в башку.
Chtěl by jsi raději kulku do hlavy, nebo 5 kulek do hrudi a pomalou smrt?
Ты бы выбрал одну пулю в голову или пять в грудь, чтобы истечь кровью?
Chlap schytá kulku do hlavy, projde si čtyřhodinovou operací mozku
Парень получил пулю в голову, пролежал четыре часа на операционном столе
Stačí jen zaklepat na dveře, vstoupí člověk a vpálí vám kulku do hlavy.
Постучу в дверь, и сюда войдет человек с пистолетом и пустит тебе пулю в лоб.
Takže pokud nechceš kulku do hlavy, kámo, řekneš mi, kdo jsi.
Так что если не хочешь пулю в голову, старый приятель, выкладывай, кто ты.
Takže běž dovnitř a narvi mu kulku do hlavy, nebo musím jednu narvat do tebe?
Ди туда, и пусти ему Єбаную пулю в башку, или мне, бл€ дь, прийдЄтс€ впустить еЄ в теб€?
kde můj záměr bude střelit jí kulku do hlavy.
где моим намерением будет пустить ей пулю в лоб.
Ale ať je vpálit jí kulku do hlavy jakkoli lákavé, nemyslím, že to v sobě máte.
Но как бы мне не хотелось всадить тебе пулю в голову, не думаю, что ты решишься.
Результатов: 68, Время: 0.1258

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский