LIDSKÁ RASA - перевод на Русском

человечество
lidstvo
lidskost
lidé
lidskou rasu
lidství
lidský druh
humanita
человеческий род
lidská rasa
lidstvo
lidský druh
человеческой расы
lidské rasy
lidského rodu
человечества
lidstvo
lidskost
lidé
lidskou rasu
lidství
lidský druh
humanita

Примеры использования Lidská rasa на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jak se může lidská rasa vyhnout osudu,
Разве человечество может избежать избиения на войне,
Celá lidská rasa bude zničena
Вся человеческая раса будет разобрана
Celá lidská rasa bude muset projít cestou,
Все человечество вынуждено будет идти по предназначенному пути,
Den, kdy byla lidská rasa téměř zničena zbraněmi,
День, когда человеческая раса была почти уничтожена оружием,
Kdyby se někdo na světě řídil podle všech tvých pravidel, tak by lidská rasa přestala existovat.
Если все в мире следовали бы твоим правилам, человеческий род прекратил бы свое существование.
zastaví Humanichy, tak by byla lidská rasa v nebezpečí, protože Humanichové byli nejlepší volbou proti invazi.
Джон закроет лабораторию гумаников, то человеческая раса будет в опасности, потому что гуманики были лучшей защитой против вторжения.
Úžasné na tom Zázraku není to, že nikdo neumírá, ani to, že se lidská rasa stala nesmrtelnou.
Поразительно в этом чуде не то, что больше никто не умирает, и не то, что человечество стало бессмертным.
Ano, těžko lze uvěřit, že mohlo být toho tolik učiněno, aby se lidská rasa dostala na nízkou úroveň, aniž by kdo pojal podezření.
Да, трудно поверить в то, что так много можно было сделать, чтобы подавить человеческую расу без вашего подозрения.
Lidská rasa se vyvíjí kvůli lidem kteří překračují pravidla
Человеческая раса развивалась благодаря людям, которые нарушали правила
jak nicotnou část představuje lidská rasa v historii vesmíru.
какой крошечный момент представляет жизнь человеческой расы во временном масштабе Вселенной.
Namísto toho byl představen rozumnému muži, který mu v poklidu vysvětlil, že lidská rasa je odsouzená k zániku.
Вместо этого, он увидел разумного человека, который спокойно объяснил, что человеческая раса обречена.
A jestli si tak jsi neuvěřitelně moderní model a lidská rasa nemá proti tobě šanci.
А если и так, то ты самая современная модель, и у человечества нет шансов.
si umělá inteligence uvědomí, že lidská rasa už není nezbytná pro jejich přežití?
искусственный интеллект поймет, что человеческая раса больше не нужна ему для выживания?
ve srovnání s ním je lidská rasa pouhým vysokoškolákem!
что по сравнению с ними человеческая раса- студент- пятикурсник!
kdy se všichni spojí a pracují jako jedna lidská rasa.
будут работать как одна человеческая раса.
Ten typický sci-fi film o budoucnosti a o tom, jak se lidská rasa vymkne kontrole.
Это типичная научная фантастика о будущем и о том, как человеческая раса стала неуправляемой.
z toho Bůh neudělal potěšení, lidská rasa by už dávno vymřela.
бы Бог не сделал бы это таким веселым занятием… человеческая раса вымерла бы уже давным-давно.
ale bojím se, že lidská rasa bude čelit vyhubení.
но я боюсь человеческая раса перед лицом исчезновения.
V průběhu posledních 60 let lidská rasa byl okapní krmených obrazy mé tváři na svačinu
Последние 60 лет человеческой расе скармливали изображения моей рожи на коробках с завтраками,
dokud bude lidská rasa existovat.
нашими потомками пока существует род человеческий.
Результатов: 87, Время: 0.1268

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский