MAGOR - перевод на Русском

псих
blázen
cvok
šílenec
magor
šílený
psychouš
psychopat
úchyl
blázne
šílenej
чокнутый
blázen
šílený
cvok
bláznivý
šílenec
šílenej
magor
bláznivej
pošuk
podivín
сумасшедший
blázen
šílený
šílenec
bláznivý
šílenej
cvok
bláznivej
magor
šíleného
bláznivé
придурок
blbec
kretén
debile
blbče
pitomec
blbečku
idiot
pitomče
blb
vůl
ненормальный
blázen
šílený
šílenec
normální
cvok
divný
magor
bláznem
pomatený
ujetej
фрик
zrůda
magor
frick
freak
blázen
šílenec
лунатик
blázen
náměsíčný
šílenec
náměsíčník
magor
náměsíčná
šílenkyně
психа
blázen
cvok
šílenec
magor
šílený
psychouš
psychopat
úchyl
blázne
šílenej
психом
blázen
cvok
šílenec
magor
šílený
psychouš
psychopat
úchyl
blázne
šílenej
чокнутая
blázen
šílený
cvok
bláznivý
šílenec
šílenej
magor
bláznivej
pošuk
podivín
сумасшедшая
blázen
šílený
šílenec
bláznivý
šílenej
cvok
bláznivej
magor
šíleného
bláznivé

Примеры использования Magor на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nezastavil jsem, protože se nás nějakej magor snaží zabít.
Я не остановился, потому что какой-то лунатик пытается нас убить.
Že tě otec pustil ven, když je ten magor na svobodě?
Отец отпустил тебя, когда этот псих на свободе?
Proč se Nate chová jako magor?
Почему Нэйт ведет себе как сумасшедший?
Magor měl dobrý vkus.
У психа хороший вкус.
Teď si určitě myslí, že jsem magor.
Теперь она думает, что я придурок.
Nevypadáš jako magor.
Ты не выглядишь как фрик.
Bože můj, ty jsi magor.
Господи, да ты чокнутый.
vraždící magor, je i tvrdohlavý a nezodpovědný?
вдобавок кровожадный псих,?
A vy musíte být magor.
А вы, должно быть, сумасшедший.
Na naši školu přišel nějakej magor a chystá se mě zabít!
В мою школу перевели какого-то психа, и он хочет меня убить!
Některý lidi mi říkaj, že jsem magor.
Люди называют меня психом.
Opravdu Stacy použila slovo" magor"?
А Стейси на самом деле сказала" придурок"?
Ten magor jí určitě zabil?
Должно быть, ее убил фрик?
Ty jseš úplnej magor.
Да ты совсем чокнутый.
Překlad, pobíhá nám tady magor.
Что в переводе- среди нас есть сумасшедший.
Ne jako magor z Frisca.
А не каким-нибудь психом из Фриско.
Pokud si myslíš, že to je manželství, tak jsi magor.
Если, по-твоему, это брак, то ты чокнутая.
Promiň, že jsem takový magor.
Я такой придурок.
Víme, že je to magor.
Мы знаем, что он чокнутый.
Ale já nejsem magor.
Результатов: 190, Время: 0.1331

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский