NEUSTÁLÝ - перевод на Русском

постоянный
stálý
trvalý
konstantní
pravidelný
permanentní
přetrvávající
непрерывное
nepřetržitý
kontinuální
neustálý
trvalý
вечная
věčný
konečná
navždy
budoucí
neustálý
věčnosti
trvalé
постоянное
stálý
trvalý
konstantní
pravidelný
permanentní
přetrvávající
постоянная
stálý
trvalý
konstantní
pravidelný
permanentní
přetrvávající
непрерывный
nepřetržitý
kontinuální
neustálý
trvalý
постоянно
pořád
vždycky
vždy
trvale
pravidelně
furt
často
opakovaně
ustavičně
průběžně

Примеры использования Neustálý на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
přichází skrz neustálý boj.
дело доходит через непрерывной борьбы.
Neustálý vlezdoprdelka.
Вот подлиза.
Neustálý kyselý déšť.
Тедион 4- постоянные кислотные дожди.
Neustálý optimista.
Всегда оптимист.
Neustálý potížista, můj pane.
Он неисправимый смутьян, мой господин.
Ten neustálý boj, a přitom nevím proč.
Я по-прежнему сражаюсь, не зная, зачем.*.
Neustálý mávání rukama!
Сильно размахиваю руками!
Přinutí uživatele kupovat neustálý systémový update.
Они принуждаю потребителя покупать бесконечные" системные обновления.
To způsobuje chronické podhodnocení žen-min-pi a zaručuje Číně neustálý obrovský přebytek obchodu.
Это делает юань хронически недооцененным и обеспечивает Китаю стойкое большое активное сальдо торгового баланса.
Bože, já to nenávidím! Tohle strašný neustálý mlčení.
Господи, как я ненавижу это ужасное затяжное молчание.
Víte, býval bych si myslel, že tělo považujete za neustálý zdroj bolesti
Я думал, вы принимаете наслаждения за постоянный источник боли
Pokud budete udržovat se svou milenkou neustálý kontakt, tak vás pozná příliš dobře.
Если вы постоянно будете держать связь с вашей любовью, она слишком хорошо изучит вас.
Víš lépe než kdokoliv jiný, jaká umí střízlivost být… že je to neustálý zasraný boj.
Ты знаешь лучше, чем кто-либо другой, что такое трезвость, это постоянный чертов бой.
Musí to být pro ní hodně těžké, neustálý strach z odhalení,
Это должно быть очень сложно для нее. Постоянный страх разоблачения,
Neustálý pohyb myšlenek
Постоянное движение мыслей
Přebalování dětí může být pro nové rodiče výzva, ale pro bezpečí dítěte je důležitý neustálý kontakt.
Изменения вашего ребенка могут быть проблемой для новоиспеченных родителей. но постоянный контакт- это неотъемлемая часть того, чтобы обезопасить ребенка.
Pro mě je život neustálý závod, musím pokaždé hledat něco nového!
Для меня жизнь это постоянная гонка. Мне всегда нужно находить что-то новое, новое!
lobby vyvíjet na americké politiky neustálý tlak, aby konfrontovali Teherán.“.
лобби должно оказывать постоянное давление на политиков США, чтобы те противостояли Тегерану».
Existuje tu ten neustálý cyklus inovace,
Существует этот непрерывный цикл инноваций,
my zase ty technické. je to jako neustálý taktický boj s jiným druhem zbraní.
мы пытаемся технических ухищрений. Это как постоянная тактическая игра с различным оружием.
Результатов: 61, Время: 0.1123

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский