OBTÍŽNÁ - перевод на Русском

трудным
těžký
náročný
špatný
obtížná
složitý
perný
dlouhej
těžkej
rušný
problémové
сложная
složitý
komplikovaný
komplexní
náročný
sofistikovaný
těžká
obtížná
těžkej
složitej
komplikovanej
тяжелое
těžké
náročné
drsné
vážné
tvrdá
obtížné
těžce
krušný
тяжело
těžké
těžce
těžko
tvrdě
obtížné
tvrdé
složité
drsné
vážně
náročné
трудный
těžký
náročný
špatný
obtížná
složitý
perný
dlouhej
těžkej
rušný
problémové
трудная
těžký
náročný
špatný
obtížná
složitý
perný
dlouhej
těžkej
rušný
problémové
трудные
těžký
náročný
špatný
obtížná
složitý
perný
dlouhej
těžkej
rušný
problémové
сложный
složitý
komplikovaný
komplexní
náročný
sofistikovaný
těžká
obtížná
těžkej
složitej
komplikovanej
сложным
složitý
komplikovaný
komplexní
náročný
sofistikovaný
těžká
obtížná
těžkej
složitej
komplikovanej
сложной
složitý
komplikovaný
komplexní
náročný
sofistikovaný
těžká
obtížná
těžkej
složitej
komplikovanej

Примеры использования Obtížná на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Franku, tato situace je pro mě velmi obtížná.
Фрэнк, очевидно, что я считаю эту ситуацию очень сложной.
Při velkém množství písemných prací je ovšem kontrola velice obtížná.
Но написание письменных знаков было очень сложным.
A co je ta obtížná otázka?
И какой- же сложный вопрос?
Ellen, vím, že tohle je obtížná otázka.
Эллен, я понимаю, это сложный вопрос.
It může být často obtížná a stresující zážitek, když Velkoobchod Vánočn….
It часто может быть трудной и стрессовой ситуац….
Jistě, taková jednání budou obtížná a nemusí vést k úspěchu.
Правда, такие переговоры будут трудными, и возможно, не увенчаются успехом.
První figura je obtížná, trojitý Axel s odhozením.
Их первое движение такое сложное. Тройной аксель с броском.
A hra na lesní roh je velice obtížná.
И французский рог очень сложен.
Musím říct, nikdy jsem si neuvědomila, jak je tvá práce obtížná.
Должна сказать, не думала, что у тебя такая тяжелая работа.
Technika, kterou jsme mohli zhlédnout je velice obtížná.
Техника, которую мы хотели показать вам, крайне трудна.
Asi se všichni shodneme, že je to pro Ministerstvo spravedlnosti obtížná dohoda.
Думаю, вы все согласитесь, что это тяжелая сделка для департамента юстиции.
Moje práce je dělat obtížná rozhodnutí, Carrie.
Это моя работа принимать сложные решения, Кэрри.
Albertova cesta je zvláštní a obtížná.
Путь Альберта- неисповедим и труден.
Technologie, která se na první pohled může zdát, obtížná pochopit?
Технологии, которые на первый взгляд кажутся сложными для понимания?
A změna může být obtížná.
И перемены могут быть трудными.
zvládl překonat obtížná období.
чтобы… чтобы пережить тяжелые времена.
Jamka je obtížná.
Это сложно.
Mojekryptologie je velmi obtížná k.
Мои шифры очень сложны.
Je mi líto, že byla vaše cesta tak obtížná.
Сожалею, что ваше путешествие было столь тяжелым.
Kéž by má další rozhodnutí už nebyla tak obtížná.
Хотелось бы, чтобы мои следующие решения были не такими трудными.
Результатов: 99, Время: 0.1845

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский