OKAMŽIKEM - перевод на Русском

моментом
okamžik
moment
čas
teď
načasování
momentální
chvíli
době
bodě
chvilku
мгновение
okamžik
moment
chvíle
chvilku
vteřinu
mrknutí
mžiku
с секундой
vteřinu
vteřinou
okamžikem
sekundu
минуту
minutu
chvíli
chvilku
minutku
okamžik
moment
chviličku
vteřinku
chvilkou
vteřinu
момент
okamžik
moment
čas
teď
načasování
momentální
chvíli
době
bodě
chvilku
момента
okamžik
moment
čas
teď
načasování
momentální
chvíli
době
bodě
chvilku
моменту
okamžik
moment
čas
teď
načasování
momentální
chvíli
době
bodě
chvilku

Примеры использования Okamžikem на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Možná, že když jsme ty věci dělali, nechali jsme se unést okamžikem.
Может, когда мы веселились вместе, мы просто увлеклись моментом.
Před okamžikem, dle vůdcových příkazů, naše vojska zahájila historickou misi.
Минут назад по приказу фюрера наши войска начали историческую миссию.
Je každým okamžikem silnější a silnější.
Он c каждой минутой становится все сильней.
Záblesk může být nejlépe porovnán s okamžikem bdění v dlouhém údobí spánku.
Духовный проблеск довольно точно можно сравнить с мгновением бодрствования во время долгого сна нашего существования.
Žít pouze okamžikem je velmi sobecké.
Жить одним мгновением- это очень эгоистично.
počínaje tímto okamžikem.
начиная с этой секунды.
I když půjdu do basy, vždycky si budu tímhle okamžikem dodávat kuráž.
Даже если я пойду в тюрьму, то эти мгновения придадут мне сил.
Když piješ, musíš zadržet před okamžikem smrti.
Когда ты питаешься, необходимо оторваться до мгновения смерти.
Jedním takovým okamžikem byl krach burzy v roce 1987.
Одним из таких моментов был обвал на фондовой бирже в 1987 году.
Připravených odjet každým okamžikem.
Готовы доставить в любой момент.
Vás dnes budu provázet oním historickým okamžikem, koncem historie samé!
А сегодня я с Вами в этот знаменательный момент- Конец Самой Истории!
Všechno začalo tímto okamžikem.
Все сводится к этому моменту.
Každým okamžikem.
В любой момент.
Ta bariéra zanikne každým okamžikem.
Барьер исчезнет в любой момент.
Okamžik vašeho příchodu se shoduje s okamžikem, kdy bylo přerušeno spojení se SCIFem.
Время вашего прибытия совпадает с тем моментом, когда оборвалась видеосвязь.
Počínaje tímto okamžikem strávím každou minutu hledáním této nahrávky.
Начиная с этого момента, я каждую бессонную минуту буду искать эту запись.
Všichni západní Indiáni se tím okamžikem stali válečnými zajatci.
С того момента все западные индейцы стали военнопленными.
Snažím se žít okamžikem, jak jsi mě to naučil.
Я просто пытаюсь жить настоящим, как ты меня научил.
Každým okamžikem může dostat mrtvici.
В любую секунду может случиться инсульт.
Tímto okamžikem rezignuji na svůj post guvernéra provincie Ma'an
С этого момента я покидаю пост губернатора провинции Маан
Результатов: 98, Время: 0.1168

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский