OMLUVU - перевод на Русском

извинения
omluva
omluvy
výmluva
omluvný
omlouvání
извиниться
omlouvat
omluvit
omluvu
se omluvil
se neomlouvej
líto
se omluvila
omluvy nejsou
omlouvala
se vymlouvat
оправдание
omluva
výmluva
obhajobu
ospravedlnění
důvod
obranu
záminku
opodstatnění
прощения
odpuštění
o prominutí
se omlouvám
omluvu
promiňte
odpouštění
odpustit
omluvte
za odpustění
rozhřešení
опровержение
vyvrácení
omluvu
odvolání
protiargument
popírání
в предлога
záminky
omluvu
извинений
omluva
omluvy
výmluva
omluvný
omlouvání
извинение
omluva
omluvy
výmluva
omluvný
omlouvání
извинениями
omluva
omluvy
výmluva
omluvný
omlouvání
извиняться
omlouvat
omluvit
omluvu
se omluvil
se neomlouvej
líto
se omluvila
omluvy nejsou
omlouvala
se vymlouvat
оправдания
omluva
výmluva
obhajobu
ospravedlnění
důvod
obranu
záminku
opodstatnění
оправданий
omluva
výmluva
obhajobu
ospravedlnění
důvod
obranu
záminku
opodstatnění
извинится
omlouvat
omluvit
omluvu
se omluvil
se neomlouvej
líto
se omluvila
omluvy nejsou
omlouvala
se vymlouvat
извинился
omlouvat
omluvit
omluvu
se omluvil
se neomlouvej
líto
se omluvila
omluvy nejsou
omlouvala
se vymlouvat

Примеры использования Omluvu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Takže teď máte evoluční omluvu.
Так что теперь у вас есть эволюционное оправдание.
že nám dlužíš omluvu.
ты должен извиниться.
A já nemám omluvu.
И мне нет прощения.
Podívej, doufám, že nečekáš omluvu, protože já jsem tě neprásknul.
Послушай, надеюсь, ты не ждешь извинений, потому что я тебя не сдавал.
Pokud nepřijmou naši omluvu, nalezení hvězdné brány bude až ten poslední problém.
Если они не принимают наше извинение, нахождение врат будет наименьшей из наших проблем.
Jestli si jdeš pro omluvu, žádná nebude.
Если ты пришла за извинениями, то ты их не дождешься.
Nebudu akceptovat závislost na sexu jako omluvu!
я не приму сексуальную одержимость как оправдание.
Jen jsem se stavil, abych vám dal plášť, průkazku a omluvu.
Просто пришел сдать пропуск и халат, и извиниться.
Proč jsi chtěl omluvu od jednoho z nás, když nám potom nevěříš?
Зачем просить одного из нас извиняться, если ты все равно не веришь?
A jelikož jsi napsala moji omluvu, tak my jsme napsali tvoji.
И раз ты написала мое извинение, мы позволили себе написать твое.
Chci omluvu od Pernella, v záznamu, před předsedajícím soudcem.
Я хочу публичных извинений перед главным судьей.
Jestli jsi přišla pro omluvu, máš smůlu.
Ну если ли пришла за извинениями, то тебе не повезло.
Co má na omluvu Sheila?
Какое у Шейлы оправдание?
že mi dlužíš omluvu.
ты должна извиниться.
Nemám žádnou omluvu, Barney.
Мне нет оправдания, Барни.
Nedlužím svému 14-letému synovci omluvu.
Я не обязана извиняться перед моим 14- летним племянником.
Chceme od vašeho klienta omluvu.
Мы хотим извинений от вашего клиента.
A ty napíšeš omluvu pro Louise, která ji přečte v zítřejší show.
А ты напишешь извинение, которое Луиза зачитает в начала завтрашнего шоу.
Jen jsem si přišla pro omluvu.
Я всего лишь пришла за извинениями.
Takový dárek jako omluvu.
чтобы поблагодарить, и извиниться.
Результатов: 750, Время: 0.1411

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский