PŘÁTEL - перевод на Русском

друзей
přátele
kamarády
kámoše
kámošů
známých
přátelích
přátelství
kámoši
подруг
kamarádek
přátel
kamarádky
přítelkyně
kámošky
holky
kamarádkám
kámošku
kámošek
приятелей
kamarády
přátel
kámoše
kámošů
kámoši
товарищей
kamarády
soudruhy
přátele
druhy
kolegy
společníky
дружков
kamarády
přátele
kámošů
kámoše
kluků
kumpánů
kamarádíčky
парней
chlapů
kluků
lidí
mužů
chlápků
chlápky
přítele
chlápci
hochy
hochů
друзья
přátelé
kamarádi
kámoši
kámoše
přítelkyně
známí
kámošky
přátelství
друзьями
přáteli
kamarády
kámoši
kámošema
přítelkyně
kamarádkami
kámošky
přátely
друга
přítele
kamaráda
kámoše
přítelkyni
druhého
známého
navzájem
подруги
kamarádky
přítelkyně
přátelé
kámošky
kamarádka
kamarádku
kamarádce
holky
kámoška
kamarádkou

Примеры использования Přátel на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dar od starých přátel sestry Sáry.
Это пожертвование от одних старых приятелей сестры Сары.
Řekl jsi mi, jeden z vašich přátel… že nabídl manželské poradenství.
Вы говорили мне об одной из ваших подруг… которая предоставляет супружеские советы.
Kterého z tvých přátel mám stáhnout z kůže jako prvního?
С какого твоего друга мне содрать кожу первым?
Další z tvých přátel kanibalů?
Опять твои дружки- каннибалы?
byla by plná… matčiných přátel.
церковь была бы полна ее друзьями.
Byla jsem na návštěvě u přátel.
Я была в гостях у подруги.
Neexistuje nikdo z tvé rodiny nebo přátel, ke kterým se nedostanu.
Нет ни одного члена семьи или друга, до которых я не мог бы дотянуться.
Dave má pár velmi hnusných přátel.
У Дэйва очень страшные дружки.
Odesílání a přijímání v reálném čase audio PEP rozhovory od přátel.
Отправлять и получать в реальном времени аудио ободряющих переговоры с друзьями.
Rádi se staráme o děti našich nejlepších přátel.
Мы… мы… Мы любить присматривать за детьми нашей лучшей подруги.
Tahle animace od mých přátel z Proton Studios nabízí pohled na velký třesk zvenku.
Это анимация от моего друга из Proton Studios показывает Большой Взрыв извне.
Vědí, že jsem u přátel.
Они знают, что я у друга.
Čekal jsem výzvu od svých nepřátel, ale ne od svých přátel.
Я ожидал вызова от своих врагов, но не от своего друга.
O prázdninách Ray často bydlel u přátel z Greenwillu, kteří se přestěhovali do Tallahassee.
Гринуэи часто проводили каникулы у друга в Уордоре.
na levé straně seznamu přátel.
слева от него пункт« Пригласить друга».
Album mých& přátel.
Альбом моего& друга.
Klid, ve vanách svých přátel jsem jich zabil už plno.
Успокойся. Это не первая индейка, которую я убил в ванной друга.
S malou pomocí přátel.
С небольшой помощью друга.
jsem byl u přátel, když k vraždě došlo.
в момент убийства был у друга.
Jsou to sousedé či přátelé nebo přátelé přátel.
Это сосед или друг, или друг твоего друга.
Результатов: 2442, Время: 0.1076

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский