ДРУЗЕЙ - перевод на Чешском

přátele
друзей
подруг
kamarády
друзей
приятелей
товарищей
дружков
дружками
kámoše
друг
приятель
дружка
дружбана
kámošů
друзей
приятелей
дружков
товарищей
známých
известных
знакомых
друзей
знаменитых
известно
популярных
přátelích
друзьях
přátelství
дружба
друзей
отношения
дружелюбие
дружеских
kámoši
друг
приятели
дружки
дружим
кореша
друзь
друганы
přátel
друзей
подруг
приятелей
товарищей
дружков
парней
přátelé
друзья
подруги
друзь
дружить
дружки
приятели
парни

Примеры использования Друзей на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это дом друзей друзей, в таком роде… и это только где-то на месяц.
Je to kamaráda kamaráda a to asi jen na jeden měsíc.
KENDALL: Но большинство моих друзей думают, что я не должен встречаться с ней.
Jenže moji kamarádi si většinou myslí, že bych s ní neměl chodit.
Мисс Слоан расспрашивала некоторых моих друзей на родине о нашей ситуации.
Slečna Sloanová se zeptala mých známých doma na naši situaci.
Он напуган, потому что его друзей убили и запекли в пирог.
Vyděsil se, protože jeho kámoši jsou mrtví v koláči.
Небольшая ссора только хороша для друзей.
Trošku hádek je pro přátelství dobré.
Я заставлю его выдать имена всех его вампиров друзей.
Já ho donutím, aby prozradil jména všech svých upířích kámošů.
Он написал все эти ужасные статьи про тебя и твоих друзей.
Napsal všechny ty strašné články o tobě a tvých přátelích.
Тоби и группа его друзей арендовали гостиничный номер после выпускного в Бакнере.
Toby a jeho kamarádi si v hotelu pronajali pokoj. Po plese.
Мы с детьми собираемся навестить старых друзей.
Jedeme s dětmi navštívit staré známé.
Ваши тупые научные сучки даже не смогли сделать моих друзей умнее.
Ty debilní vědátorský čubky, ani nemohly udělat našeho kamaráda chytřejším.
И то- у него много друзей в том отделе.
Takže má mnoho známých na tom úřadě.
Молодых европейцев являют“ огромную общину друзей”.
Tisíc mladých Evropanů zviditelňuje„ velké společenství přátelství“.
И всех моих друзей тоже.
Že všichni mí kámoši jsou nuly.
Все относительно него и его друзей.
Všechno o něm a jeho přátelích.
Один из твоих старых друзей?
Jeden z tvých starých kámošů?
Пригласите друзей, и они получат скидку$ 15 на первую поездку с Uber.
Kamarádi, které pozveš k Uberu, dostanou na první jízdu slevu 15$.
Такое происходит, когда арестовываешь друзей семьи.
To se stane, když zatkneš rodinné známé.
Я такая девушка, которая друзей в беде не бросает.
Víš, jsem ten typ holky, která když má kamaráda v nouzi, tak pomůže.
От ваших друзей.
Od vašich známých?
Страсбург: 30, 000 молодых европейцев являют“ огромную общину друзей”.
Štrasburk: 30 tisíc mladých Evropanů zviditelňuje„ velké společenství přátelství“.
Результатов: 7174, Время: 0.1418

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский