PACIENTY - перевод на Русском

больных
nemocné
pacientů
choré
postižených
neduživé
nakažené
trpících
пациентами
pacienty
pacientkami

Примеры использования Pacienty на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A rozhodně jste schopná postarat se o své pacienty i o sebe.
И вы точно можете заботиться о своих пациентах… И о себе.
Rakovina je tvrdá diagnóza pro pacienty. I když nejsou na jižním pólu.
Рак- тяжелый диагноз для пациента, даже если он не на Южном полюсе.
Mám pacienty, co okamžitě potřebují lékařské ošetření.
У меня пациент, которым требуется уделить внимание прямо сейчас.
Ale my upřednostňujeme pacienty na základě jejich šance na přežití, ne.
Но мы отдаем приоритет пациентам, основываясь на их шансах на выживание, не.
Celej den trávím s pacienty, a celou noc s ní.
Я провожу весь день с пациентом, а всю ночь с ней.
Metoda byla původně vyvinuta pro pacienty s poraněním mozku,
Первоначально была разработана для помощи пациентам с повреждениями мозга,
Poslouchejte pacienty, mysl je propojená s tělem- inspiroval jsi mě.
Слушать пациента, связь тела и мыслей…- ты вдохновил меня.
Bezdůvodně pacienty vystavujeme riziku.
Пациент подвергся беспричинному риску.
Nemluvte s pacienty, pokud vás k tomu nevyzvu, jasné?
Не говори с пациентом, пока я не скажу, понятно?
Zlato, jediná horší věc, než randění s pacienty je randění se sportovci.
Милая, хуже отношений с пациентом могут быть только отношения со спортсменами.
Pokud nebudete obtěžovat naše pacienty, nevidím důvod, proč byste se k nám nemohl připojit.
Пока вы не мешаете нашим пациентам, почему бы вам не присоединиться.
To jsou tři pacienty, takže mám 30%,
Вот три пациента, которые дают мне 30%,
Dnes je den citlivého jednání s pacienty, že ano, Dr. Yangová?
Это день сочувствия к пациентам. Так, доктор Янг?
Což má hlavně dopad na pacienty, kterými můžete být vy nebo já.
Впрочем, больше всего это влияет на пациента, которым можете оказаться вы или я.
Ale Chellickovy příkazy jsou… Jsou propustit tyto pacienty do konce směny.
Но Челлик приказал… отправить пациента к концу смены.
že pomáhá, když na pacienty v komatu mluvíte.
полезно разговаривать с пациентом в коме.
Jako lékař bych rád léčil neobvyklé pacienty.
Как любому врачу, мне интересен необычный пациент.
Tohle je nemocnice. Naší prioritou je léčit pacienty, ne někoho zatýkat.
Это больница. Наш приоритет- здоровье пациента, а не арест.
začneme obtěžovat pacienty.
мы не начали мешать пациентам.
Zkuste promluvit s náhodně vybranými pacienty.
Я хотел бы предложить Вам поговорить со случайным пациентом.
Результатов: 1123, Время: 0.1054

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский