PLODÍ - перевод на Русском

порождает
plodí
vytváří
vyvolává
přináší
vyvolá
vytvoří
создают
vytvářejí
vytvoří
budují
způsobují
produkují
generují
vyvolávají
plodí
vytvářející
vzniká
приводит
vede
způsobuje
způsobí
přivádí
následek
přináší
přivede
vyvolává
zavede
uvádí
плодоносит
plodí
plody dozrávají
производят
produkují
vyrábějí
vytvářejí
vyrábějící
generují
dělají
порождают
vytvářejí
plodí
vyvolaly
vyvolávají
произращает

Примеры использования Plodí на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Je jako stroj, který plodí tři věci.
Он словно машина, которая производит 3 вещи.
Copak nevíš, že slabost plodí slabost?
Разве ты не видишь, что даже отпечаток слабости создает слабость?
Nenávist plodí zase jen nenávist.
Ненависть только вызовет еще большую ненависть.
Plodí věčné utrpení.
Она порождает вечное страдание.
Násilí plodí další násilí.
Насилие рождает новое насилие.
Kdo má rád děti, ten je plodí, ale nespí s nimi!
Если тебе нравятся дети, заведи их, а не спи с ними!
Důvěra plodí důvěru.
Доверие рождает доверие.
Takoví muži plodí neštěstí. Zvláště u žen.
Такого типа мужчины приносят несчастье, особенно женщинам.
Vaše víra plodí smrt!
Ваша вера несет смерть!
Mládí plodí mládí.
Молодость рождает молодость.
Internet a finanční sektor nadále závratným tempem plodí nové multimilionáře, ba dokonce miliardáře.
Интернет и финансовый сектор продолжают плодить с ошеломляющей скоростью новых мультимиллионеров и даже миллиардеров.
Jeho cyklus plodí naše a společně začneme další.
Его цикл дает начало нашему. Вместе, мы мы создадим новый.
Smrt plodí smrt.
Смерть рождает смерть.
Větší schopnosti plodí také větší ambice.
Сверхспособности рождают и сверхамбиции.
Kdo plodí tyhle démony?
Кто изготавливает этих демонов?
Úspěch plodí sebedůvěru a sebedůvěra přináší pokrok.
Успех способствует уверенности, а уверенность способствует прогрессу.
Na uprchlících je zábavné, že plodí spoustu papírování.
Забавный факт о беглецах- они создают много бумажной волокиты.
V mém světě, v opravdovém světě, zlo plodí jen další zlo, Grace.
В моем мире… в реальном мире зло рождает лишь зло, Грейс.
Když samota mě někdy tíží a ta dálka jenom ticho plodí.
Когда мне одиноко,..♪… а издалека доносится только тишина.
Jasná a teplá místnost plodí život.
Светлая и теплая комната дает жизнь.
Результатов: 92, Время: 0.1469

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский