ROZHODIT - перевод на Русском

достать
sehnat
dostat
získat
vytáhnout
vyndat
dát
najít
vzít
obstarat
mít
вывести
dostat
vyvedl
stáhnout
ven
odveďte
vypsat
vyvenčit
odsud
rozhodit
vyřadit
отвлекайся
rozptýlit
rozhodit
rozptylování
расстраивать
rozrušit
naštvat
zklamat
rozrušovat
rozčílit
frustrující
zklamu
smutná
rozzlobit
znepokojovat
смутить
ztrapnit
zmást
uvést do rozpaků
rozhodit
zostudit

Примеры использования Rozhodit на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Léky na hubnutí ji mohly rozhodit.
Диетические таблетки могли ей навредить.
Musel jsi ho rozhodit.
Ты наверно его испугал.
Možná nás chce jenom rozhodit.
Может он хочет нас просто испугать.
Všechno, co by mohlo mámu rozhodit.
СЄ то, что может огорчить мою маму.
Jen jsem je potřeboval trochu rozhodit.
Я лишь хотел встряхнуть их немного.
Nechal ses jima rozhodit.
Позволил им достать тебя.
Jediná holka, co mě dokáže rozhodit.
Та девушка, которая способна накинуть на меня петлю.
Nenech se tím rozhodit.
Не пугайся, подставь ведро.
Já vím. Jen… Nechtěla jsem tě rozhodit před tvým svědectvím.
Сказала, просто… не хотела, чтобы ты психанул перед показаниями.
Nechci vás nijak rozhodit.
Я не пытаюсь тебя подставить.
Že ti dovolím tak rozhodit publikum?
Что, решил, я позволю тебе вот так вогнать зрителей в тоску?
Nenech se jím rozhodit.
Не дай ему достать тебя.
Jen se nás snaží rozhodit.
Он пытается заставить нас трястись.
Dobře, nechci vás rozhodit, pánové, ale pokud budete hledat kouzlo,
Ладно, не хочу вас расстраивать, ребята, но, если вы будете продолжать искать волшебство,
Řeklas, že nás nechceš rozhodit a pak to zakončila,
Ты только что сказала, что не хочешь расстраивать нас, а затем сказала,
můžou rozhodit životy nás všech jen proto, že se jim chce.
способные дестабилизировать нашу жизнь, потому что им так хочется.
Rozhodit nás a sledovat, jak se pereme o prázdný titul,
Науськать нас и наблюдать, как мы грыземся за пустое звание,
Někdy nosím špunty do uší. Tak se nenechám rozhodit tím, co dělají oni. A můžu se soustředit na svá skvělá herecká rozhodnutí, která jsem si naplánoval dopředu.
Таким образом, я не отвлекаюсь на то, что они делают, и могу сфокусироваться на удивительных актерских приемах, которые я запланировал заранее.
Jestli se nechá snadno rozhodit. tak nemůže zvládnout tlak toho být letkyní.
Если ее так легко напугать, то она не справится с давлением, которое испытывают летуны.
Jasně. Pokud se mě snažíš rozhodit, než na to půjdeme, tak se ti to daří.
Ну конечно… если ты пытаешься сбить мне настрой еще до того, как мы начнем игру- то у тебя получается.
Результатов: 53, Время: 0.1313

Rozhodit на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский