ROZJET - перевод на Русском

начать
začít
začínat
začínám
začněte
zahájit
začni
rozjet
spustit
rozpoutat
zahájením
запустить
spustit
spouštět
vypustit
spuštění
rozjet
vypouštět
zahájit
открыть
otevřít
otevírat
otevřete
otevření
otevřu
založit
spustit
odemknout
objevit
odhalit
зажечь
zapálit
rozsvítit
zažehnout
zapalte
rozdělat
rozjet
zapalovat
zapálili
начинать
začít
začínat
začínám
začněte
zahájit
začni
rozjet
spustit
rozpoutat
zahájením
запускать
spustit
spouštět
vypustit
spuštění
rozjet
vypouštět
zahájit
тронуться
отжигать
раскрутить
udělat
propagovat
rozjet

Примеры использования Rozjet на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dobře, pojďme rozjet tu šou.
Ладно, давайте начинать.
Už je čas tu šou rozjet.
Время запускать это шоу в дорогу.
Pojďme to rozjet.
Давай зажжем эту свечу.
Tak tenhle večírek pojďme rozjet!
Давай начнем эту вечеринку!
Ukážu ti, jak to rozjet!
Я покажу тебе, как зажигают!
S takovým rancem po ruce můžeš konečně rozjet tu kolekci tenisek.
Со всеми этими дополнительными бабками, ты наконец откроешь производство своих кроссовок.
A to jí pomohlo rozjet hodně lukrativní kšefty s dětským pornem.
Что, в свою очередь, помогло ей наладить очень и очень прибыльный бизнес в детской порнографии.
Snažil jsem se tu loď rozjet. Nevím, co se stalo.
Я пытался завести лодку, я не знаю что случилось.
Musím to rozjet, ale nemůžu.
Я должен надрать всем задницы. Но я не могу.
Mělo by se to rozjet tak, že se nakonec budeme bát o život.
В какой-то момент должно что-то такое случиться, чтобы мы испугались за наши жизни.
Pomůžu to Jaxovi rozjet, a když to bude klapat, povedu to.
Я помогу Джексу с раскруткой. Если выгорит, буду здесь главной.
Možná bych se měl rozjet a podívat se po něm po okolí.
Может мне стоит проехаться вокруг и поискать его.
Snažil jsem se rozjet zvířecí olympiádu.
Но я пытался организовать Олимпийские игры для животных.
Jestli to chcete rozjet, udělejte to hned!
Если ты собираешься этим заниматься, давай сделаем это!
Na holku to umí rozjet,!
Ловко вертит для девчонки!
Rozjet mezi námi nějakou komunikaci.
Мне нужен какой-то способ связи.
Jo. Pojďme to dneska rozjet.
Да, давай взорвем эту ночь!
Potenciál na to rozjet párty.
Потенциал, раскачать эту вечеринку.
A rozjet revoluci.
И спонсирования революции.
Rozjet mafii.
Основать мафию.
Результатов: 101, Время: 0.1475

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский