SDĚLIT - перевод на Русском

сказать
říci
říkat
mluvit
povědět
sdělit
přiznat
řeknu
сообщить
říct
informovat
oznámit
nahlásit
sdělit
dát vědět
vědět
ohlásit
zavolat
oznamuji
рассказать
říct
řeknu
vyprávět
povědět
mluvit
prozradit
vysvětlit
říkat
sdělit
podělit
передать
předat
dát
říct
vyřídit
poslat
doručit
podat
přenést
řekněte
vyjádřit
поделиться
podělit
sdílet
svěřit
podělil
rozdělit
sdílení
říct
sdíleli
sdílejte
огласить
sdělit
oznámit
говорить
mluvit
říkat
bavit
hovořit
povídat
tvrdit
mluvení
nemluv
řešit
neříkej
разглашать
říct
prozradit
vyzradit
sdělit
mluvit
поведать
říct
vyprávět
řeknu
povědět
sdělit
сообщите
řekněte
informujte
dejte mi vědět
dejte
oznamte
sdělte
zavolejte
nahlaste
říct
sděl

Примеры использования Sdělit на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Můžete prosím soudu sdělit Vaše celé jmeno a místo Vašeho bydliště?
Пожалуйста, сообщите суду ваше имя и место рождения?
Je čas, sdělit profil.
Пришло время огласить профиль.
Tohle se Generál-Inspektor Jang Ik-Hun… snažil sdělit.
Это то, что генеральный инспектор Джанг Ик- Хун пытался передать.
Jednu věc vám mohu sdělit.- Pane.
Есть одна вещь, которой я могу поделиться с Вами.
Zatím nemůžeme sdělit tyto informace.
Мы пока не может разглашать эту информацию.
Ale všechno, co by jí chtěl sdělit.
Но все, что он хочет ей рассказать.
Zítra ráno nám přijdete sdělit svůj postoj.
А вы завтра утром сообщите нам о своем решении.
Mami, zrovna jsme ti šli sdělit dobrou zprávu.
Мам, мы пришли сообщать тебе радостную новость.
Musíme sdělit profil.
Мы должны огласить профиль.
chci jim sdělit tuto zprávu.
то я хочу передать им это послание.
Ještě někdo nám chce něco sdělit?
Кто-нибудь хочет что-то еще рассказать?
Bohužel Vám musím sdělit, že pan Hucklebuckle již není mezi námi.
С прискорбием сообщаю вам o недавней кончине м-ра Хаклбакла.
Bohužel, nejsem oprávněn vám v tuto chvíli sdělit víc informací.
К сожалению, на данный момент я не вправе сообщать вам другую информацию.
Co mu mám sdělit?
Что мне ему передать?
Jsme připraveni, sdělit profil.
Мы готовы огласить профиль.
Asi bychom mu to měli sdělit po částech.
Я думаю, нам надо сообщать ему об этом постепенно.
Pověz, co mám sdělit Julii Paytonové.
Скажите, что мне передать Джули Пейтон.
Mohl byste nám sdělit, co říká?
Поделитесь, пожалуйста, с нами, что же он вам говорит?
Mohla byste prosím sdělit svá zjištění soudu, slečno Abdulová.
Прошу, расскажите суду о своих выводах, мисс Абдул.
Možná byste se chtěli představit, sdělit nám váš příběh.
Возможно вы хотели бы представиться, расскажите нам свою историю.
Результатов: 344, Время: 0.1351

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский