SE KOUKAT - перевод на Русском

смотреть
dívat
sledovat
koukat
vidět
zírat
sledování
pohled
pozorovat
hledět
přihlížet
видеть
vidět
vídat
sledovat
dívat
setkat
spatřit
poznávám

Примеры использования Se koukat на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ano, ale jak víš, kde… jak víš kam se koukat?
Ага, но как ты… откуда ты знаешь, где искать?
Vyzradí naše tajemství těm, kteří vědí, po čem se koukat.
И выдает нас почти ежедневно, раскрывает наши секреты тем, кто знает, что ищет.
Nikdo by tu neměl sedět a muset se koukat na ní.
Никто из нас не должен сидеть здесь и… посмотри на нее.
Ale Henry, přestaň se koukat na ty nechutnosti.
Генри, хватит рассматривать эту гадость.
Hačneme si tady a budeme se koukat támhle na stromeček.
Хочешь со мной посидеть? Вот так. Будем просто сидеть здесь и разглядывать вон то дерево.
A do slunce se koukat, všechny trable házet za hlavu,
И смотреть на солнце, Выбросить все проблемы из головы.
A musí se koukat, jak já si s ním hraju a závidět!
И он должен видеть как я играю бульдозером на парковке и становиться супер- завистливым!
Můžeme se koukat na hvězdy, a mohl bych tě naučit,
Мы можем смотреть на звезды И я мог бы… мог бы научить тебя
Nemůžu se koukat, jak to čteš,
Не могу смотреть как ты читаешь, так
musím se koukat na její dům.
я должна видеть ее дом.
Dáme si horký kakao a budeme se koukat na film a pak,
Мы будем пить какао, и смотреть кино, а потом,
Poslouchejte, bylo mi řečeno vás mít na očích, ne se koukat, jak umíráte!
Слушайте, мне приказали смотреть за вами, а не за тем, как вы умираете!
A budete se koukat, jak odcházím do tmy. Nikdy víc mě neuvidíte.
И вы будете смотреть мне вслед, удаляющемуся в темноту ночи… и никогда больше меня не увидите.
Dnes jim to rozžhavené uhlí nacpu do chřtánu a budu se koukat, jak jim spálené maso odpadává z jejich ničemných obličejů!
Сегодня я возьму эти косточки, запихну им их поглубже в глотку и буду смотреть, как их кожа медленно слезает с их мерзких лиц!
Když víte, kam se koukat, Haven je domovem různé paranormální aktivity,
Если знать, где искать, Хэйвен- дом для всякой паранормальной активности: дома с привидениями,
Nemusím se koukat do té tašky důvěry,
Не обязательно заглядывать в сумку, которую тебе доверили,
Takže nemůžeme se koukat na film doma,
То есть, мы не можем посмотреть кино дома,
Jo, bude super přefiknout hotelovou masérku a pak se koukat na Kouzelnou chůvu.
Да, будет круто вдуть массажистке в отеле а затем посмотреть Нэнни МакПи в номере.
teď víme, po čem se koukat, tak nás něco třeba praští do očí.
когда мы знаем, что искать, может, что попадет в глаза.
Budu se koukat s tebou.
Я буду смотреть вместе с тобой.
Результатов: 1045, Время: 0.085

Se koukat на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский