SE TO STALO - перевод на Русском

это случилось
se to stalo
k tomu došlo
se to děje
se to přihodilo
это произошло
se to stalo
k tomu došlo
se to děje
se to seběhlo
se to povedlo
šlo
to udělat
se to událo
se to odehrálo
to se stává
это было
to bylo
stalo se to
получилось
vyšlo
dokázal
se stalo
šlo
to bylo
dopadlo
povedlo se
to fungovalo
funguje to
podařilo se
это стало
to byl
stalo se to
to začalo být
это вышло
se to stalo
to vyšlo
k tomu došlo
to dopadlo
это началось
to začalo
to začíná
se to stalo
to začlo
se to děje
этому случиться
se to stalo
k tomu došlo
это происходит
se to děje
se to stane
stává se to
to chodí
k tomu dojde
to funguje
je to tady
k tomu dochází
to probíhá
se to dělá
это происходило
se to stalo
se to dělo
k tomu došlo
это случится
это случалось
это произойдет

Примеры использования Se to stalo на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A krátce potom se to stalo.
И вскоре это началось.
Ale ne, jak se to stalo?
Нет, как это вышло?
Jenže si nemůžu být absolutně jistý tím, že se to stalo.
Но я не могу быть уверен, что это было.
Jak se to stalo.
Как это происходит.
Všechno se to stalo, díky vědění, jak ho aplikovat.
Все это происходило в результате умения применять секрет.
Říše divů je odsouzena ke zkáze a já dovolila, aby se to stalo.
Страна Чудес обречена, и я позволила этому случиться.
Byl tak dlouho přinucen mlčet, že se to stalo podmíněnou reakcí.
Его так долго вынуждали молчать, что это стало условным рефлексом.
A to bylo krásné, víte, všechno se to stalo během 2 hodin.
Это было… все получилось за пару часов.
Ani jeden z vás nevěděl, jak se to stalo.
Но никто не смог объяснить, как это вышло.
Musí tam Chambersovi dávat tu visačku, kdy se to stalo?
Должно быть, оставляет пропуск для Чамберса. Когда это было?
Proč jen se to stalo?
Почему это происходит?
Už nechci, aby se to stalo. Znovu už ne.
Я не хочу, чтобы это происходило, только не снова.
Kdyby se to stalo někde jinde, nemohli bychom vám pomoci.
Если это случится в другом месте… мы не сможем помочь тебе.
Rozhodla jsem se, že dopustím, aby se to stalo.
Я решила, что позволю этому случиться.
Musíte tomu vážně věřit, aby se to stalo skutečností.
Нужно верить по-настоящему, чтобы это стало возможным.
Ale prostě se to stalo.
Просто так получилось.
Jak to sakra se to stalo?
Не понимаю, как это вышло?
se to stalo tolikrát.
Это случалось уже миллион раз.
Proč se to stalo?
Почему это происходит?
Existuje nějaký důkaz, že se to stalo zde?
Есть какие-то доказательства что это происходило именно тут?
Результатов: 2022, Время: 0.1579

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский