SPOLEČENSKÉM - перевод на Русском

социальной
sociální
společenské
sociálně
pečovatelské
общественной
veřejné
společenského
sociální
veřejnosti
občanského
nevládní
светском
sekulárním
společenském
социальном
sociální
společenském

Примеры использования Společenském на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
jsem stoupala po společenském žebříčku na divadelním táboře.
как взбиралась по социальной лестнице в театральном лагере.
jmenovitě morálka založená nikoliv na dohodnutém dekretu mystickém nebo společenském.
это моральные принципы, которые не основаны на авторитарном предписании, мистическом или социальном.
že jsem v tom společenském světě v podstatě neexistovala.
я была другой. Что означало, что в том социальном мире меня на самом деле не существовало.
Ústava v první řadě hovořila o socialistickém společenském vlastnictví, které mělo dvě základní formy- státní vlastnictví
Провозглашалось, что при социализме общественная социалистическая собственность существует в двух формах: 1 в форме государственной собственности
Láska není závislá na slávě, společenském postavení, finančním bohatství
Любовь не зависит от известности, социального статуса, финансового благополучия
V tomto novém společenském vztahu měl zákazník volnost koupit si,
В этих новых социальных отношениях клиент мог купить все,
Nedílnou součástí formování Ameriky tak byly obrovské nerovnosti v moci, společenském postavení i hospodářském blahobytu.
Таким образом, большие различия в возможностях, общественном положении и экономическом благосостоянии были неотъемлемой частью формирования обоих Америк.
výrazně se podepíse také na společenském a politickém životě.
оказывая глубокое воздействие на социальную и политическую жизнь.
Dobrou věcí na tom, že se řídím rozvrhem detektiva je, že ve svém společenském životě jsem neustále ve střehu.
Я думаю, что, может быть, одна из хороших вещей в жизни по расписанию детектива… это то, что оно держит мою социальную жизнь… сосредоточенной.
To je jedno, na radnici bude zítra v sedm večer shromáždění… Ve Smithfieldově společenském sálu.
Ну, в любом случае, завтра в 19: 00 у нас будет собрание в Смитфилдском общественном центре.
Pravděpodobně to byl někdo velmi vysoko ve společenském žebříčku té doby, aby mohl využívat svůj vliv.
Возможно, но это должен был быть кто то стоящий очень высоко на иерархической лестнице тех дней чтобы распространять такой уровень влияния.
Pokaždé když si ji představuju má tuhle brož na společenském oděvu a velký úsměv na tváři.
Каждый раз я представляла ее с этой брошью в вечернем платье и широкой улыбкой на лице.
Pokud už máme být nevyhnutelně nuceni spekulovat o společenském životě starověké Indie,
Даже если мы будем вынуждены, faute de mieux( за неимением лучшего), спекулировать по поводу древней социальной жизни в Индии,
vzkřísil předválečnou monarchii a hlavní roli v politickém i společenském životě by svěřil ortodoxní církvi.
Второй мировой войны монархия, и чтобы ортодоксальная церковь играла ведущую роль в политической и социальной жизни страны.
povědomí o společenském poslání a sociálně odpovědného marketingu.
осознании общественной миссии и социально- ответственного маркетинга.
žili v přesně vykresleném a propojeném společenském uspořádání v neustálém souladu,
они жили в определенной и четкой социальной структуре, и в постоянной дисциплине,
stane se dynamickou společností postavenou na silných, charakteristických kulturách, společenském začlenění a rostoucí roli Mexika ve světě.
массового социального разделения- и, построенное на сильных отличающихся культурах и социальном участии, станет динамичным обществом, играющем растущую роль в мировом сообществе.
politickém a společenském rámci.
политических и социальных структур.
ale jsme ve společenském, rodinném, pracovním,
но мы погружены в общественные, семейные, рабочие,
Ve světě jednadvacátého století musí modely společenského uspořádání spíše přesvědčovat než dobývat.
В мире образца двадцать первого века модели социальной организации должны убеждать, а не подчинять.
Результатов: 49, Время: 0.1409

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский