устанавливать
instalovat
nastavit
stanovit
instalaci
nastavovat
určovat
stanovovat
určit
navázat
nainstalovány установить
instalovat
nastavit
stanovit
instalaci
nastavovat
určovat
stanovovat
určit
navázat
nainstalovány определить
určovat
definovat
určit
identifikovat
zjistit
rozhodnout
detekovat
rozpoznat
stanovit
stanovovat назначить
jmenovat
přiřadit
domluvit
naplánovat
určit
udělat
přidělit
předepsat
stanovit
dosadit поставить
dát
postavit
vsadit
dostat
položit
dodat
umístit
upřednostnit
vystavit
dosadit определять
určovat
definovat
určit
identifikovat
zjistit
rozhodnout
detekovat
rozpoznat
stanovit
stanovovat
Ale potom ty a já se dohodneme, že musí stanovit datum. Но мы с тобой должны согласиться, чтобы они установили дату. Opravdový počet mužů Bratva v téhle oblasti by bylo těžké stanovit . Реальное количество членов Братвы в районе 3 штатов, сложно предположить . Přesné podmínky by teprve bylo potřeba stanovit , ale Írán by se musel vzdát veškerého uranu, Надо будет установить точные сроки, но Иран должен избавиться от всего урана, который был обогащен до 20%, Nejenže můžeme stanovit , že se tam nachází planeta, Zatřetí bychom si pro nadcházející roky měli stanovit odvážné cíle- В-третьих, мы должны установить смелые цели на ближайшие годы- распространить процветание
Aby G8 těchto cílů dosáhla, měla by si stanovit jasný harmonogram akcí Для достижения этих целей странам Большой Восьмерки следует установить четкие временные рамки для действий Experti jsou z předmětu schopni stanovit charakteristiky osoby, Эксперты могут определить объект по характеристикам личности человека, co to je příčina a stanovit nejlepší léčbu pro vy. что это причина и назначить оптимальное лечение для Вас. Nemůže spolehlivě stanovit úroveň izolačního napětí, Не может надежно определить уровень напряжения изоляции, Je to meditace a umožňuje stanovit vztah mezi vrstvami vědomí, представляет собой медитацию и позволяет установить взаимосвязь между слоями сознания, Jen chtěl stanovit menory jsem učinil, Я хотел поставить менору, которую сам сделал, kterého chcete stanovit jako správce telefonního subsystému, которого нужно назначить администратором телефонии, Zapojit se do procesu trvalého zlepšování zavedených procesů, stanovit každoročně cíle Подключиться в процесс постоянного улучшения внедренных процессов, определить ежегодные цели řízení programu aréně stanovit celkový bezpečnostní program organizace, управления арене установить общую программу безопасности организации,, Být racionální znamená stanovit si odpovídající cíle, Быть рациональным означает- поставить перед собой адекватные цели, Navrhují dát vládě právo stanovit kritéria, podle nichž mohou být klasická díla osvobozena od označení věku. Они предлагают дать правительству право устанавливать критерии, по которым классические произведения можно будет освобождать от возрастной маркировки. A s mým palubním vybavením dokážu stanovit to, o čem se domnívám, že je exponenciální časová vrstevnice. И с моими приборами на борту я могу определить то, что, я уверен, является экспотенциальным временным контуром. Vlády si musí stanovit pevnou čtyřletou lhůtu pro ukončení subvencí do fosilních paliv Правительства должны установить себе твердый срок в четыре года, чтобы прекратить субсидии в ископаемое топливо Mohou stanovit tlak, který se umístí na povrch obrazovky měřením mikroskopických vzdáleností mezi zadním světlem Они могут определять давление на поверхность экрана, измеряя микроскопические расстояния между задней подсветкой měla by stanovit limity na využívání svých služeb. корпорация может и должна устанавливать ограничения на использование ее продукции
Больше примеров
Результатов: 151 ,
Время: 0.1579