TAK LASKAV - перевод на Русском

так добры
tak laskav
tak hodná
tak milí
tak laskavá
moc milá
так любезны
tak laskav
tak hodný a
tak laskavá a
столь любезны
tak laskav
настолько любезным
так добр
tak hodný
tak milý
tak laskavý
tak milej
столь любезен
tak laskav
столь добры
tak laskav

Примеры использования Tak laskav на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pasho, buď tak laskav.
Паша, будь любезен.
Podricku, byl bys tak laskav?
Подрик, будь любезен.
Dottore, kdybyste byl tak laskav.
Dottore, будьте любезны.
Mohl byste být tak laskav a říct mi důvod,
Вы были бы так добры, если бы дали мне представление ваших обвинений,
Pane Batmane, byl byste tak laskav a zašel mi k baru pro dobrou kávu s trochou mléka
Месье Бэтмен, будьте так добры сходите в бар и принесите мне хороший кофе с молоком
Klarinetisto od Toscaniniho buďte tak laskav, opakujte sám poslední čtyři takty po čísle 82.
Кларнет Тосканини! Будьте так любезны, повторите только вы один четыре такта номера 82.
Pokud budete tak laskav, zanechte své jméno,
Будьте так добры, пожалуйста, оставьте свое имя,
Kdybyste byl tak laskav a přesunul tento les,
Если бы вы были так любезны и передвинули лес,
byl byste tak laskav a připoutal Danu ke stolu?
не будете ли Вы столь любезны, чтобы зафиксировать Дану ремнями на столе для осмотра?
se za mě pana Bunburyho zeptáš, zda by byl tak laskav, a příští sobotu znovu neonemocněl.
от моего имени попросишь мистера Бенбери быть настолько любезным не получить рецидив в следующую субботу.
kdybys byl tak laskav.
если будете так любезны.
byste byl tak laskav a poslal Jeho Lordstvu účet.
не будете ли вы так добры отправить счет его светлости.
No, možná by kardinál byl jednoho večera tak laskav a šel s námi mezi ně?
Тогда, возможно, кардинал будет столь любезен, чтобы как-нибудь вечером прогуляться с нами между ними?
bys byl tak laskav a provedl mě po této hezké lodi?
ты будешь столь любезен, и проведешь экскурсию по кораблю?
Dobře, lidi, Matt byl tak laskav, že přinesl na bar nějaké peníze, takže se všichni můžete napít.
Ладно, народ, Мэтт был настолько любезен, что заплатил всем за выпивку.
kdybyste byl tak laskav, monsieur?
если Вы будете настолько любезны, монсеньор?
pan Shmunger z pokoje 27 byl tak laskav a půjčil nám svou bezpečnostní kameru.
мистер Шмангер из 27 комнаты был так любезен и одолжил нам свою камеру слежения.
Byl by jste tak laskav. A ukázal mi třeba občanku, Třeba?
Не могли бы вы быть любезны, например, показать мне удостоверение личности, можно?
Jeden mladík byl tak laskav a pomohl mi. Pochybuji,
руки связаны, но один любезный юноша мне помог,
že budete tak laskav a dovolíte mu alespoň půl litru vína k jeho stravě.
заботой всем вашим подопечным, я надеюсь, вы будете столь добры, что позволите ему по крайней мере.
Результатов: 53, Время: 0.1127

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский