TY VĚCI - перевод на Русском

эти вещи
ty věci
tohle všechno
to oblečení
ty šaty
to , co
ty krámy
то
to
něco
co
эти штуки
tyhle věci
tyhle věcičky
jsou to
эти твари
ty věci
ti tvorové
ty příšery
ty zrůdy
tyhle zvířata
все
všechno
to
все это
to všechno
tohle všechno
celou tu
je to
tyhle věci
эти существа
ta stvoření
tyhle věci
tyto bytosti
ti tvorové
tyhle stvůry
ty příšery
эти штуковины
tyhle věci
это барахло
tyhle věci
tyhle krámy
tyhle nesmysly
этот хлам
tyhle věci
ty krámy
tohle harampádí
tímhle harampádím
эти штучки
это дерьмо

Примеры использования Ty věci на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ty věci byly nezastavitelné.
Эти штуковины… они неудержимы.
A ty věci, co říkají děti ve škole Ryanovi o jeho otci.
И все, что эти дети в школе говорят Райану об отце.
Víte, že ty věci jsou prostě všude kolem.
Вы понимаете? Эти существа были всегда.
Jako kdyby všechny ty věci byly poctivé.
Будто все это барахло не ворованное.
Já vám ty věci seženu, ano?
Я все это тебе достану, хорошо?
Ty věci jsou blízko.
Эти твари неподалеку.
Všichni víme, co by se stalo, kdyby ty věci unikly.
Мы все знаем, что бы случилось, если бы эти штуки вырвались наружу.
Ty věci, co jsem včera řekl o odpouštění,
Все, что я сказал тебе вчера про прощение,
Ty věci jsou tam venku, Dicku.
Эти существа там, Дик.
Říkal jsem ti, co mi ty věci udělaly. Všechno opravily.
Я же говорил, что эти штуковины со мной делали, подлатали меня чутка.
ty věci zanesu zpátky.
Я отнесу весь этот хлам обратно.
Pokud ty věci neprodáme, zabije nás.
Если мы не продадим все это, он убьет нас.
Ty věci jí roztrhají na cucky!
Эти твари ее разорвут!
Koukni na všechny ty věci.
Только посмотрите на все это барахло.
Musíme uvažovat nad tím, co uděláme, když se ty věci dostanou dovnitř.
Нам нужно подумать, что мы будем делать, если эти штуки проберутся сюда.
Víš, všechny ty věci, co se staly, víš.
Знаешь, вся эта фигня, что случилась, ты знаешь.
Protože ty věci, co jsi říkala.
Потому что все, что ты наговорила.
Nosit ty věci k domů byl tvůj nápad, ne můj.
Принести все это в дом была твоя идея, а не моя.
Jste si jistý, že ty věci nemůžou utéct?
Вы уверены, что эти твари не сбегут?
Ty věci tě zabijou.
Эти штуковины прикончат тебя.
Результатов: 554, Время: 0.1452

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский