VAZEB - перевод на Русском

связей
vazeb
spojení
vztahů
kontaktů
propojení
styků
konexe
spojitost
konexí
známostí
связи
spojení
kontaktu
vazby
komunikační
souvislosti
vztahy
komunikace
spojitost
konexe
propojení
связях
vazbách
vztahu
propojení
spojení
kontaktech
napojení
привязок
vazeb

Примеры использования Vazeb на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nové věci přicházejí od našich takzvaných slabých vazeb, od přátel přátel našich přátel.
Новое происходит из того, что мы называем слабыми связями,- от друзей друзей наших друзей.
Vnitřních vazeb a příchozí spojení jsou velmi důležité, že vaše stránky hodnost co nejvyšší ve vyhledávačích.
Внутренние ссылки и входящие ссылки являются очень Важно иметь свой сайт ранг как можно выше в поисковых системах.
Stránka Nastavení SSL a vazeb průvodce publikováním serveru FTP slouží k nastavení vazeb a zabezpečení SSL.
На странице Привязки и параметры SSL мастера публикации FTP- сайтов можно настроить привязки и SSL.
Cílem tohoto setkání je v první řadě prohloubení vazeb mezi zaměstnanci a zlepšení vnitřní firemní komunikace.
Целью данной встречи является в первую очередь укрепление отношений между сотрудниками и улучшение внутреннего микроклимата в фирме.
Na horní šachovnici- hrací ploše vojenských vazeb mezi státy- svět skutečně je unipolární a zřejmě takový po desítky let zůstane.
На верхней доске- военные отношения между государствами- мир, действительно, однополярен, и, скорее всего, таким он и останется на десятилетия.
Stále neznáme plný rozsah vazeb mezi finančními institucemi,
Мы до сих пор не знаем полных масштабов взаимосвязи между финансовыми учреждениями,
zvyklostí a společenských vazeb.
обычаям и социальным отношениям.
Když se podíváte na uzel A a B, oba mají šest vazeb.
Если вы взглянете на узлы А и Б, вы увидите, что в них по шесть связей.
čínská vláda mohou dovolit bagatelizovat význam svých vazeb na Spojené státy.
правительство Китая могут позволить себе приуменьшить значение их связей с Соединенными Штатами.
Analýza činnosti společnosti KORDIS JMK- návrh optimalizačních opatření v rámci organizační struktury i procesních vazeb s Jihomoravským krajem
Анализ деятельности компании- проект мероприятий по оптимизации в рамках организационной структуры и процессуальных связей с Южноморавским краем и другими субъектами( соседние области,
energie uskladněná ve formě chemických vazeb- podobných těm, které se nacházejí ve fosilních palivech- je dostupná,
хранение энергии в виде химических связей‑ как и в случае с ископаемыми видами топлива‑ является доступным,
investičních a finančních vazeb, které jí vamp uplynulých třech desetiletích dobře sloužily,
инвестиции и финансовые связи, которые служили ему в течение последних трех десятилетий,
Konkrétně by Fond měl zkvalitnit znalosti vazeb mezi kontrolními mechanismy
В частности, Фонд должен улучшить понимание связей между механизмами контроля
Bubliny jsou plodem koloběhu zpětných vazeb: rostoucí spekulativní ceny povzbuzují optimismus,
Пузыри вызваны петлями обратной связи: растущие спекулятивные цены вселяют оптимизм,
Skutečný rozvoj vyžaduje prověřování všech možných vazeb: školení místních pracujících,
Реальное развитие требует изучения всех возможных связей: обучение местных работников,
Podobně jako USA po druhé světové válce totiž Čína pokládá na stůl skutečné peníze- spoustu peněz- na vybudování silných hospodářských a infrastrukturálních vazeb se zeměmi z celého světa.
Как и США после Второй Мировой Войны, Китай готов положить на стол реальные деньги- много денег- чтобы построить прочные экономические и инфраструктурные связи со странами по всему миру.
značnou diverzifikaci plodin a zkvalitnění vazeb na rozvíjející se spotřebitelské trhy ve městech.
значительную диверсификацию продукции и улучшение связей с быстрорастущими рынками городских потребителей.
přicházejí na to, že budou-li náležitě využívat kmenových vazeb, mohou do svých původních vlastí efektivně investovat.
могут эффективно инвестировать в родную страну, используя племенные связи.
že každá z těchto vazeb se skládá ze dvou elektronů.
вы смогли представить себе, что каждая из этих связей состоит из 2- х электронов.
jde o striktně bilaterální záležitost bez přímých vazeb na NATO či Evropskou unii.
сугубо двусторонние отношения без всякой прямой связи с ЕС или НАТО.
Результатов: 89, Время: 0.1382

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский