VAZEB in English translation

ties
kravaty
spojit
kravatou
kravatě
svažte
uvázat
remíza
přivázat
svaž
svázat
links
spojení
odkaz
článek
spojitost
propojení
pojítko
souvislost
propojit
vodítko
napojení
connections
spojení
připojení
spojitost
propojení
připojovací
vztah
napojení
kontakt
pouto
přípojka
bonds
pouto
bonde
bonda
vazba
kauci
svazek
dluhopisů
bondovi
spojení
bondová
bindings
závazné
závaznou
vazby
vázání
vázací
svazující
spoutání
zavazující
závazném
pojící
linkages
vazba
spojení
propojení
táhla
souvislost
kabeláži
connection
spojení
připojení
spojitost
propojení
připojovací
vztah
napojení
kontakt
pouto
přípojka
link
spojení
odkaz
článek
spojitost
propojení
pojítko
souvislost
propojit
vodítko
napojení
bond
pouto
bonde
bonda
vazba
kauci
svazek
dluhopisů
bondovi
spojení
bondová
non-toolbox

Examples of using Vazeb in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Stala jsem se sama sebou skrze vývoj vazeb a vztahů s ostatními.
I became myself through the instrumentality of the links and my relationships with others.
Jedním z klíčových prvků je návrh na vytvoření silnějších politických a obchodních vazeb.
One key element is the proposal to establish stronger political and commercial relations.
Bez vojenských zkušeností nebo vazeb.
No military experience or affiliation.
moje doktorská práce byla na téma hormonálních vazeb.
my master's thesis was on the hormones of attachment.
tvoření vazeb, principů správného zadání
creating phrases, proper assignment
Základní taneční kroky: Taneční kroky se začínají spojovat do jednoduchých vazeb.
Basic dance steps" Dance steps begin to be joined into simple phrases.
MI5 mi klade otázky ohledně našich vazeb na jednoho jejich člověka.
MI5 are asking questions about our relationship with one of their guys.
trávil čas obnovováním svých starých vazeb.
spent the time reestablishing old relationships.
druhy vazeb, odrušovací prvky.
types oc coupling, anti-jamming elements.
Když zakážete automatické aktualizace vazeb.
When you disable automatic mate updates.
vazby se vrátí do svých původních složek vazeb.
the mates return to their original mate folders.
Zaměstnavatelé si jsou stále více vědomi vazeb mezi duševní pohodou a produktivitou.
Employers are increasingly aware of the links between wellbeing and productivity.
V sestavách, protože možnost ovlivňuje řešení vazeb pouze na nejvyšší úrovni.
In subassemblies because the option affects solving mates at the top level only.
Parametr se používá hlavně pro konfiguraci datových vazeb grafických prvků.
The parameter is mainly used for configuration of graphic item data binding.
křehkých rodinných vazeb, sledujeme trnitou cestu dospívání,
fragile family ties we follow a rocky path of adolescence,
rodinných vazeb, či izolovanost řeší vždy s dávkou humoru,
family ties or sense of isolation, while they aren't afraid to
Nemáme mnoho vazeb, ani lidí, kteří by pro nás truchlili,
We don't have many connections, people in our lives to grieve over us,
Režiséra zajímá i vytváření paralelních citových vazeb, neboť rodinné struktury se ve filmu proměňují.
The director likewise seeks to create parallel emotional bonds as the family structures change during the course of the film.
online) a profesionálních a odborných vazeb s uživatelskou.
developing professional connections with users and the academic community.
upevňování politických vazeb.
consolidating political ties.
Results: 250, Time: 0.1449

Top dictionary queries

Czech - English