VYPOŘÁDAT - перевод на Русском

иметь дело
jednat
obchodovat
vypořádat
řešit
zabývat
potýkat
mít co dělat
mít co do činění
mít co dočinění
mít něco
справляться
zvládat
zvládnout
vypořádat
vyrovnat
řešit
poradit
vyrovnávat
potýkat se
zvládání
zvládal
разбираться
řešit
vypořádat
zabývat
vyřídil
posoudit
vyrovnat
vědět
poradit
přijít
postarat
бороться
bojovat
boj
zápasit
bojovala
bránit
vypořádat
prát
vzdorovat
soupeřit
bojujte
разобраться
řešit
vypořádat
zabývat
vyřídil
posoudit
vyrovnat
vědět
poradit
přijít
postarat
справиться
zvládat
zvládnout
vypořádat
vyrovnat
řešit
poradit
vyrovnávat
potýkat se
zvládání
zvládal
смириться
přijmout
smířit
žít
vyrovnat
akceptovat
vypořádat
překousnout
skousnout
smiř se
se smířili
решать
rozhodnout
rozhodnutí
rozhodovat
řešit
řešení
rozhoduji
rozhoduju
nerozhodujete
posoudit
vypořádat
совладать
pomoct
ovládat
ovládnout
vyrovnat se
vypořádat
zvládnout
решить
rozhodnout
rozhodnutí
rozhodovat
řešit
řešení
rozhoduji
rozhoduju
nerozhodujete
posoudit
vypořádat

Примеры использования Vypořádat на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Naučila jsem se s tím vypořádat po svém, jasné?
И я научилась справляться с этим по-своему, ясно?
Snaží se s tím vypořádat kvůli mně.
Она пытается, ради меня, смириться с этим.
pak se můžeme vypořádat se vším.
потом мы сможем со всем разобраться.
Nevím jak dlouho se s tím co děláš dokážu vypořádat.
Не знаю, сколько смогу с этим бороться То, что ты делаешь.
Nedokážu se vypořádat s lidskými emocemi na prázdný žaludek.
Я не могу разбираться в человеческих эмоциях на пустой желудок.
Broučku, žádné dítě by se s něčím takovým nemělo vypořádat úplně samo.
Милая, ни один ребенок не должен справляться с таким без посторонней помощи.
Laura, budete muset vypořádat se všemi z toho.
Лора, тебе придется смириться со всем этим.
Máme se vypořádat s tím, co sem projde.
Мы должны разбираться с тем, что сюда проникнет.
Nedokáže se s ním vypořádat.
Она не может справляться с ним.
Možná jsem se potřebovala vypořádat se svými problémy taky jako bílá mrcha.
И это было вдохновляюще. Возможно, я должна решить свои проблемы как белая сучка тоже.
Jen jsem se nemohla vypořádat s realitou.
Я просто не могла смириться с реальностью.
Někdy lidi některé věci vytěsní, dokud nejsou připraveni se s nimi vypořádat.
Иногда люди прячут воспоминания подальше, пока они не готовы разбираться с ними.
Řekni, jak ti táta pomáhá se s tím vypořádat.
Скажи мне, как"" папочка"" помогает тебе с этим справляться.
Až přijde čas, někdo se s ním bude muset vypořádat.
Придет время, когда кому-то придется с ним разбираться.
Musí se naučit se s tím vypořádat.
Ей нужно научиться справляться с этим.
A pak byste se s tím skutečně musel vypořádat.
И вам придется с ней разбираться.
musel jsem se vypořádat s drsnými věcmi.
пришлось справляться со сложностями.
Budeme se s nimi muset vypořádat.
Тогда придется с ними разбираться.
Obě utekly a já se s tím musela vypořádat.
Они обе убежали и мне пришлось справляться с этим самой.
Musíme se spíš naučit se s nimi umět vypořádat.
Скорее, мы должны научиться справляться с ними.
Результатов: 250, Время: 0.1423

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский