ZÁŽITKŮ - перевод на Русском

опыта
zkušenosti
zážitek
praxe
znalostí
zkušenější
prožitek
событий
událostí
akcí
dění
věcí
vývoj
jevů
zážitků
event
переживаний
zážitků
zkušenosti
впечатлений
zážitků
dojmů

Примеры использования Zážitků на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
plnou úžasných zážitků,{ pos(192,210)}i když je to lež.
получение интересного опыта, даже если это ложь.
Svět je plný báječných zážitků k nezaplacení, a já ti nemůžu dopřát žádný z nich.
Мир полон чудесных, бесценных впечатлений, и я не могу дать тебе ничего из этого.
která vzejde z těchto zážitků.
которое происходит из этого опыта.
Počítač porovnává digitální podpis těchto zážitků proti mentální mapě subjektu,
Компьютер сравнивает цифровые отпечатки этих опытов с картой сознания субъекта,
zaregistroval Stitchers program přes 18 milionů unikátních lidských zážitků.
программа Сшивателей собрала более 18 миллионов уникальных человеческих опытов.
Vaše návštěva v Samos vám nabídne některé z nejkrásnějších zážitků z vašeho života a prozkoumáte to s komfortem nabízeným neporovnatelným autopůjčovnictvím Imperial Car Rental.
Ваш визит в Самос предложит вам некоторые из самых красивых путешествий в вашей жизни, исследуя его с комфортом, предлагаемым несравненным прокатом автомобилей Imperial Car Rental.
Teď směr dobrodružství! S mými dětmi mám tolik úžasných zážitků, ale s Alex jsme nějak pozadu.
А теперь устанавливаем курс нашего приключения! У меня были прекрасные моменты со всеми моими детьми, но я… должно быть, я немного облажался с Алекс.
Vždyť víš… výměna zážitků možná bys i našla kamaráda na hraní pro své dítě.
Знаете, обменяетесь историями, может, даже найдете товарища по играм для своего малыша.
tolik jiných zážitků.
ты можешь открыть или ощутить.
detoxikační program může pomoci vést deník svých zážitků.
программы детоксикации с ее помощью можно вести журнал о вашем опыте.
které jsem s nimi měla né navzdory těch zkušeností a zážitků, které jsem s nimi měla.
выпавшим на мою жизнь с протезами, а не невзирая на события, выпавшие на мою жизнь с протезами.
je tu celý svět plný zážitků.
где-то там есть целый неисследованный мир.
tu přírodu tak neničili kvůli tomu z ní to množství zážitků dostat.
получая так много удовольствия.
Říkáme vám to z takových zážitků gumák můžete zůstat dobře bez instalace antivirus
Мы говорим вам из такого опыта мак Вы можете оставаться в порядке, не устанавливая один антивирус
obsah bludných domněnek a psychotických zážitků může odrážet emocionální příčiny poruchy
содержание бреда и психотических переживаний может отражать эмоциональные причины заболевания,
se nechcete jen dostat do pasti krásy psychedelických zážitků.
наблюдаешь под психоделиками. Если тебя не захватит красота самого психоделического опыта.
úžasných nákupních zážitků na bzučivé trhy,
галерей и удивительных впечатлений от шоппинга на шумные рынки,
Jedním z kouzelných zážitků na této výpravě bylo okolní prostředí.
Одним из волшебных моментов этого путешествия, благодаря тому, что я шел по морю,
také vzpomínky příjemných zážitků.
вызывая наслаждение и воспоминания о приятных моментах.
Videa zvířat, osobních zážitků, mimořádných událostí, děsivá videa teroristických útoků,
От видео животных, личной жизни, чрезвычайных событий до леденящих террористических видео,
Результатов: 50, Время: 0.1266

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский