AFTER THE EXPIRY - переклад на Українською

['ɑːftər ðə ik'spaiəri]
['ɑːftər ðə ik'spaiəri]
після закінчення
after the end
after graduating
after finishing
after graduation
upon completion
after completing
after the expiration
after the expiry
after the termination
in the aftermath
після закінчення терміну дії
after the expiration
after the expiry
після закінчення строку дії
after the expiry
after the expiration
після завершення
after completing
after the completion
after the end
after finishing
after the conclusion
after termination
after the close
upon the expiration

Приклади вживання After the expiry Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is allowed to work only with a work permit within the first year, and after the expiry of 12 months of the temporary residence you have the right to work without the work permit and any additional restrictions.
Працювати протягом першого року може лише з дозволом на роботу, після закінчення 12 місяців дії ВНП має право працювати вже без дозволу на роботу і будь-яких додаткових обмежень.
If the parents(one of them) do not amend their behaviour, the guardianship and trusteeship body shall be obliged, after the expiry of six months after passing the decision on the restriction of parental rights, to present a claim for the deprivation of the parenthood.
Якщо батьки(один з них) не змінять своєї поведінки, орган опіки та піклування після закінчення шести місяців після винесення судом рішення про обмеження батьківських прав зобов'язаний пред'явити позов про позбавлення батьківських прав.
After the expiry of the initial free ninety days,
Після закінчення початкових дев'яноста днів,
A decision on recovery shall be taken after the expiry of the period fixed for the discharge of the duty of tax payment, but not later than 60 days after the expiry of the term of the execution of the claim for tax payment.
Рішення про стягнення приймається після закінчення терміну, встановленого для виконання обов'язків по сплаті податку, але не пізніше 60 днів після закінчення терміну виконання вимоги про сплату податку.
(3) A denunciation shall take effect twelve months after receipt of the notification of denunciation by the Secretary-General of the Organization or after the expiry of any other longer period which may be indicated in the notification.
(3) Денонсація набуває чинності після закінчення дванадцяти місяців від дати одержання Генеральним секретарем повідомлення про денонсацію або після закінчення більшого терміну, який може бути зазначений у повідомленні.
the States which have raised no objection to its accession on the sixtieth day after the expiry of the period of six months mentioned in the preceding paragraph.
державами, які не висловили заперечень проти її приєднання, на шістдесятий день після закінчення шестимісячного строку, вказаного в попередній частині.
it may be made within the extended period of 6 months after the expiry date, subject to the delay in the renewal of the registration fee.
воно може бути здійснене протягом продовженого періоду на 6 місяців після закінчення терміну придатності, з урахуванням затримки з відновленням реєстраційного внеску.
Published data support the fact that the decline in the U.S. housing market will continue after the expiry of the proposed U.S. government tax incentives provided to citizens, first-time buyers.
Опубліковані дані свідчать на користь того, що падіння на американському ринку нерухомості продовжиться після закінчення дії запропонованих урядом США податкових пільг, що надаються громадянам, вперше купує житло.
If the revised tax declaration is submitted to the tax authority after the expiry of the filing the tax declaration
Якщо уточнена податкова декларація подається до податкового органу після закінчення строку подання податкової декларації
because the risk is justified by the fact, that after the expiry of the contract, credit obligations will be borne by the parent organization.
ризики виправдані тим фактом, що після закінчення терміну договору, зобов'язання по кредиту будуть покладені на головну організацію.
After the expiry of five years from the entry into force of this Convention, a State Party may propose an amendment
Після закінчення п'яти років після набрання чинності цим Протоколом Держава- учасниця цього Протоколу може запропонувати поправку
If after the expiry of 3(three) working days from the moment of the Goods clearance
Якщо після закінчення 3(трьох) робочих днів з моменту оформлення товару
after the train"s departure from the station where the passenger boarded the train, either due to illness or accident,">within 10 days after the expiry of the supporting documents- the cost of the ticket.
нещасного випадку протягом 10 діб після закінчення терміну дії підтверджуючих документів вартість квитка.
serial securities convertible into shares requires that the floatation price be determined after the expiry of the effective term of the priority right such a term shall not be less than 20 days after the time of sending(delivery) or publication of a notice.
встановлений рішенням, є підставою для розміщення додаткових акцій передбачає визначення ціни розміщення після закінчення строку дії переважного права, такий термін не може бути менше 20 днів з моменту надіслання(вручення) або опублікування повідомлення.
After the expiry of the twelve month period mentioned in the preceding paragraph, the States Parties concerned shall inform the Secretary-General of the results of the consultations with those non-metropolitan territories for whose international relations they are responsible
Після закінчення згаданого в пункті 2 цієї статті дванадцятимісячного терміну відповідні Договірні Держави повідомляють генерального секретаря в результатах своїх консультацій з теми не входять в метрополію територіями, за міжнародні відносини яких вони відповідальні
If after the expiry of one(1) month from the date of return to the office of the online store«Chudobox»
Якщо після закінчення 1(одного) місяця з моменту повернення в офіс інтернет-магазину«Chudobox»
necessary actions for deletion or impersonalization of the User's Personal Data after the expiry of the time period set by Luxena Soft LLC.
необхідних дій для видалення/знеособлення Персональних даних користувача після закінчення встановленого Компанією ТОВ«Луксена софт» періоду часу.
having disclaimed the inheritance on the application of such heir, in particular, after the expiry of the set term if the court finds that the reasons for the lateness are legitimate.
суд може за заявою цього спадкоємця визнати його відмовився від спадщини і після закінчення встановленого терміну, якщо знайде причини пропуску строку поважними.
If the worker wishes to remain in the factory or plant after the expiry of the residence permit issued to him,
Якщо робочої бажає залишитися на фабриці або заводі після закінчення терміну виданого йому дозволу на проживання,
After the expiry of five years from the entry into force of this Convention, a State Party
Після закінчення строку п'яти років після набрання чинності цією Конвенцією Держава-учасниця може запропонувати зміну
Результати: 99, Час: 0.0688

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська