before the endbefore the expirationbefore the expirybefore finishingbefore graduationbefore the completionbefore graduatingbefore the terminationuntil the conclusionbefore completing
до закінчення терміну дії
before the expirybefore the expirationbefore the expiry of the term of validityexpires
до закінчення строку дії
before the expirationbefore the expirybefore the term expires
до завершення
to completionbefore the endbefore completingto a closeto finishbefore the conclusionto fulfilmentbefore finalizingto fulfillmentbefore expiry
до спливу
до завершення дії
Приклади вживання
Before the expiration
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
If within one month before the expiration of the Contract the Client
Якщо за один місяць до закінчення строку дії Договору Клієнт
The Federal Convention meets not later than thirty days before the expiration of the term of office of the Federal President
Федеральні збори збирається не пізніше, ніж за 30 днів до закінчення терміну повноважень Федерального президента,
And it must act before the expiration of the contract, and comply with this requirement is rarely anyone can:
Причому воно має діяти до закінчення терміну дії договору страхування, а дотриматися цієї вимоги багатьом не вдається,
Publication shall not be made if before the expiration of twelve months from the day of filing the application for the invention it was withdrawn
Публікація не проводиться, якщо до закінчення дванадцяти місяців з дня подачі заявки на винахід вона була відкликана або визнана відкликаною
The bill states the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine determines the list of such international organizations no later than three months before the expiration of the term of office of the SBI director.
В законі зазначається, що Міністерство закордонних справ України визначає перелік таких міжнародних організацій не пізніше ніж за три місяці до завершення строку повноважень директора ДБР.
he needs to apply to the State Migration Service of Ukraine within fifteen days before the expiration of the visa, and submit the following list of documents.
йому необхідно звернутись до Державної міграційної служби України за п'ятнадцять днів до закінчення строку дії візи, й подати наступний перелік документів.
amounted to 180 days before the expiration of the marketing authorization,
склав 180 днів до закінчення терміну дії реєстраційного посвідчення,
It should be noted that this application must be filed before the expiration of the deadline for the submission of the executive document,
Слід звернути увагу, що дана заява повинна бути подана до закінчення строку пред'явлення виконавчого документа до виконання,
Subsoil of Ukraine almost five months before the expiration of the previous special permit for the development of the field.
надр України майже за п'ять місяців до завершення дії попереднього спецдозволу на розробку родовища.
For the contracting parties which will not have submitted to the government of the Polish People's Republic a statement denouncing the treaty a year before the expiration of its term, it shall remain in force throughout the following ten years.
Для Договірних Сторін, які за рік до закінчення цього терміну не передадуть Уряду Польської Народної Республіки заяви про денонсацію Договору, він залишатиметься в силі протягом наступних десяти років.
It was stated that the decision was reached on amicable terms.[2] Before the expiration of their contract with Massacre Records,
Було заявлено, що рішення ухвалене добровільно[1]. В листопаді 2011 року, до закінчення терміну дії контракту з лейблом Massacre Records,
it may be terminated before the expiration of such period in cases prescribed by this article.
може бути припинено до закінчення такого терміну у випадках, передбачених цією статтею.
that is before the expiration of the contract.
відповідно до закінчення терміну дії договору.
unless the consultation procedure under paragraph 2 of this Article has been concluded before the expiration of the said time limit.
згідно пункту 1 цієї Статті, якщо процедура консультацій, згідно пункту 2 цієї статті, була проведена до закінчення зазначеного терміну.
After receiving a“D” visa, he needs to apply to the State Migration Service of Ukraine within fifteen days before the expiration of the visa, and submit the following list of documents.
Після отримання візи“D” йому потрібно подати заяву до Державної міграційної служби України протягом п'ятнадцяти днів до закінчення терміну дії візи та подати такий перелік документів.
which are filed no later than three working days before the expiration of the established term of their stay in Ukraine.
які подаються не пізніше ніж за три робочі дні до закінчення встановленого строку перебування в Україні.
the foreigner must apply to the territorial office of the State Migration Service within fifteen days before the expiration of the validity of the permit.
іноземцю необхідно звернутись до територіального органу Державної міграційної служби за п'ятнадцять днів до закінчення терміну дії посвідки.
Candidate for appointment to the post of Chairman of the Bank of Russia is the President of the Russian Federation not later than three months before the expiration of the term of Office of the Chairman of the Bank of Russia.
Кандидатуру для призначення на посаду Голови Банку Росії представляє Президент Російської Федерації не пізніше, ніж за три місяці до закінчення повноважень діючого Голови Банку Росії.
the foreigner must apply to the territorial office of the State Migration Service within fifteen days before the expiration of the validity of the permit.
іноземець повинен звернутися до територіального управління Державної міграційної служби протягом п'ятнадцяти днів до закінчення строку дії дозволу.
The candidacy for position assignment of the Chairman of the Bank of Russia is presented by the President of the Russian Federation not later than three months before the expiration of powers of the acting Chairman of the Bank of Russia.
Кандидатуру для призначення на посаду Голови Банку Росії представляє Президент Російської Федерації не пізніше, ніж за три місяці до закінчення повноважень діючого Голови Банку Росії.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文