BETWEEN THE COMMUNITY - переклад на Українською

[bi'twiːn ðə kə'mjuːniti]
[bi'twiːn ðə kə'mjuːniti]
між співтовариством
between the community
between the union
між громадою
between the community
between the hromada
між спільнотою
between the community
між союзом
between the union
between the community

Приклади вживання Between the community Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dnipropetrovsk regions, able to develop a constructive dialogue between the community and the authorities in the implementation of social projects.
здатних розвивати ефективний діалог між громадою та представниками влади під час реалізації соціальних проектів.
as there was no contract to stipulate a relationship between the community and the investor.
не існувало жодного договору про визначення відносин між громадою та інвестором.
And without it we will never be able to build up an honest dialog and trust between the community, business and government,
Без цього ми ніколи не побудуємо взаємний діалог довіри суспільства до бізнесу та влади, які дозволяють досягнути
Before the pigeon post service was established the only regular connection between the community on Great Barrier Island(90 kilometres northeast of Auckland)
До того як було запроваджено службу голубиної пошти, єдиний стійкий канал зв'язку між населенням острова Ґрейт Барр'єр(90 км на північний схід від Окленда)
Janssens stated that his objectives were to create a direct link between the community and the core developers,
Янсенс заявив, що його цілі полягають в створенні прямого зв'язку між спільнотою та основними розробниками,
To create the necessary conditions for the future establishment of a free trade area between the Community and Russia covering substantially all trade in goods between them, as well as
Створення необхідних умов для установи в майбутньому зони вільної торгівлі між Росією та Співтовариством, що охоплює в основному всю торгівлю між ними, а також умов для реалізації свободи заснування компаній,
in exceptional circumstances, movements of capital between the Community and Ukraine cause, or threaten to cause, serious difficulties for the operation of exchange rate policy or monetary policy in the Community or Ukraine, the Community and Ukraine, respectively, may take safeguard measures with regard to movements of capital between the Community and Ukraine for a period not exceeding six months if such measures are strictly necessary.
у виняткових обставинах рух капіталів між Співтовариством і Україною створює або загрожує створити серйозні труднощі для здійснення валютної або фінансової політики у Співтоваристві чи в Україні, відповідно Співтовариство або Україна можуть вживати запобіжних заходів щодо руху капіталів між Співтовариством і Україною на період не більше шести місяців, якщо такі заходи є вкрай необхідними.
maintained any measure distorting trade between the Community and Ukraine to an extent contrary to the Parties' respective interests.
не запроваджувати і не підтримувати ніякі заходи, що спотворюють торгівлю між Співтовариством і Україною у такій мірі, що суперечить відповідним інтересам Сторін.
the provisions of certain parts of this Agreement are put into effect in 1994 by means of an Interim Agreement between the Community and Ukraine, the Contracting Parties agree that,
положення певних частин цієї Угоди будуть вводитися в дію в 1994 році шляхом укладення тимчасової угоди між Співтовариством і Україною, Договірні Сторони погоджуються про те,
The administrative district was again divided between the communities around Rohatyn and those around Burshtyn.
Адміністративний район був знову поділений між громадами навколо Рогатина та Бурштина.
The second group is particularly important as it may serve as a bridge between the communities of the free part of Ukraine
Друга група особливо цінна, тому що може бути безпосереднім містком між суспільством вільної України
Establishment of contacts between the communities of region and charitable foundations,
Налагодження контактів територіальних громад області з благодійними фондами,
approach for conducting research that is characterized by the relationships between the communities and researchers.
підходу до проведення досліджень, які характеризуються відносини між спільнотами і дослідниками.
The nucleus of the Old Swiss Confederacy was an alliance between the communities of the valleys in the Central Alps to facilitate the management of common interests such as free trade
Колишня Швейцарська Конфедерація була, по суті, альянсом, сформованим спільнотами Центральних альпійських долин, які мали на меті спростити дотримання спільних інтересів,
In turn, Marc Lemaitre emphasised the readiness of comprehensive support from the Directorate-General on strengthening cooperation between the communities of Ukraine and the EU according to the“peer-to-peer” principle.
В свою чергу Марк Леметр підкреслив готовність всебічної підтримки зі сторони Генерального директорату щодо посилення співпраці між громадами України та ЄС за принципом«рівний рівному».
which means it is an additional factor in the hybridization of borders between the communities in the XXI century.
отже слугує додатковим чинником гібридизації кордонів між спільнотами у ХХІ столітті.
The growth of the Old Swiss Confederacy began as an alliance between the communities of the valleys in the Central Alps to facilitate the management of common interests such as free trade
Колишня Швейцарська Конфедерація була, по суті, альянсом, сформованим спільнотами Центральних альпійських долин, які мали на меті спростити дотримання спільних інтересів,
is working to maintain the gap between the communities, preserving the system of Soviet values,
працює над підтриманням розриву між громадами, збереженням системи радянських цінностей,
For all flights not falling under(a) or(b), including flights between the Community and the French overseas departments.
(с) 75% ціни квитка для всіх рейсів, які не підпадають під пункти(а) або(b), у тому числі рейсів між європейською територією держав-членів та французькими закордонними департаментами.
greater convergence between the Community system and the system provided for by the International Energy Agency(hereinafter‘the IEA').
відбудеться підвищена конвергенція між системою Співтовариства та системою, що була передбачена«Міжнародним енергетичним агентством»(у подальшому названим«МЕА»).
Результати: 1767, Час: 0.0446

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська