DURING THE CONSIDERATION - переклад на Українською

['djʊəriŋ ðə kənˌsidə'reiʃn]
['djʊəriŋ ðə kənˌsidə'reiʃn]
під час розгляду
during the consideration
during the review
during the proceedings
while considering
during the hearing
during the pendency
during the examination

Приклади вживання During the consideration Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Representation of the client during the consideration of a complaint;
Представництво інтересів клієнта під час розгляду скарги;
Preparation of all necessary procedural documents during the consideration of the case;
Підготовку всіх необхідних процесуальних документів під час розгляду справи;
Judge Danilkin told about the threats during the consideration of the Khodorkovsky case.
Суддя Данілкін розповів про погрози під час розгляду справи Ходорковського.
During the consideration of this issue, V. Putin proposed R. Erdogan and H.
Під час розгляду цього питання В. Путін запропонував Р. Ердогану та Х.
have precedence during the consideration and publication.
мають пріоритет під час розгляду та публікації.
Thus, HCJ members had at least 71 cases of probable conflict of interest during the consideration of candidates.
Так, члени ВРП мали щонайменше 71 випадок ймовірного конфлікту інтересів під час розгляду кандидатів.
During the consideration of the draft resolution
Під час розгляду проекту постанови
We recommend adopting during the consideration in parliament in its second reading amendment No. 80 proposed by National Deputy V.
Рекомендуємо прийняти під час розгляду в парламенті у другому читанні поправку № 80 народного депутата В.
The Kazakh delegation faced harsh criticism from members of the UN Committee against Torture during the consideration of the periodic report.
Казахстанська делегація зіткнулася з різкою критикою членів Комітету ООН проти тортур під час розгляду періодичної доповіді.
But one can safely predict that the situation in both countries will be gravely destabilized during the consideration of these issues.
Але можна точно прогнозувати: ситуація під час розгляду цих питань в обох країнах буде значною мірою дестабілізована.
Preparation of complaint for consideration by the business ombudsman with subsequent communications with the tax authorities during the consideration of the complaint.
Підготовка скарги до офісу бізнес омбудсмена та подальша комунікація із податковою під час розгляду скарги.
Poroshenko does not rule out the possibility of his participation in the meeting of the General Assembly during the consideration of this issue.
Порошенко не виключив можливості своєї участі у засіданні Генасамблеї під час розгляду цього питання.
will represent your interests during the consideration of such a complaint.
представлять Ваші інтереси під час розгляду такої заяви.
The lawyer represents the interests of the migrant in the Migration Service of Ukraine during the consideration of the application for granting refugee status.
Адвокат представляє інтереси мігранта в міграційній службі України під час розгляду заяви про надання статусу біженця.
As said above, during the consideration of the case within Phase 2, the AMCU may propose the applicants to suggest and negotiate the remedies.
Як було зазначено вище, під час розгляду справи на 2 етапі АМКУ може запропонувати заявникам внести пропозиції та обговорити такі засоби.
During the consideration of a bill to Parliament on the basis of domestic
Під час розгляду в парламенті законопроекту про основи внутрішньої
The Government believed that during the consideration of the first applicant's claim there had been no periods of inactivity which could be attributable to the State.
Уряд вважав, що під час розгляду позову першого заявника не було періодів бездіяльності, за які держава має нести відповідальність.
In view of this, during the consideration of the draft law in its second reading, we recommend removing Amendment No. 51 of National Deputy V. Taran.
З огляду на це під час розгляду у другому читанні рекомендуємо вилучити поправку № 51 народного депутата В. Тарана.
Gubenko(2nd from the right) together with architects of“Kharkivmiskbudproekt” during the consideration of the project of the detailed planning of the central part of Kirovograd.
(2-й справа) під час розгляду проекту детального планування центрального району м. Кіровограда з архітекторами«Харківміськбудпроекту».
She noted that she appealed to Ambassador Davide La Cecilia with the request to take into account the information from Ukraine during the consideration of the cases of such prisoners.
Вона зазначила, що звернулася до посла Давіде Ла Чечіліа із проханням брати до уваги інформацію української сторони під час розгляду у судах справ ув'язнених.
Результати: 408, Час: 0.0329

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська