These paintings were taken by Hans Frank during the time of the Third Reich.
Ці картини Ганс Франк забрав собі в часи Третього Рейху.
The grandfather and grandmother of the saint on his father's side, during the time of persecution under Diocletian, had to hide themselves away in the forests of Pontum for a space of seven years.
Дід і бабуся святителя з боку батька під час гоніння Діоклетіана повинні були переховуватись в лісах Понта протягом семи років.
During the time of the God-fighting the temple was closed
У період богоборства храм був закритий
Already during the time of Saint Nestor,
Вже в епоху преподобного Нестора,
The idea of guardian angels developed among Jews during the time between the Old and New Testaments.
Юдеї розвинули вірування в ангелів-охоронців у період між написанням Старого та Нового Завітів.
During the time of the Timurid dynasty monumental architecture was concentrated mainly in Samarkand,
У період правління династії Тимуридів монументальна архітектура була в основному зосереджена в Самарканді,
During the Time of Troubles(1598-1613), the wooden walls
В епоху Смути(1598-1613) дерев'яні стіни
into Southern Europe and existed during the time of European colonization of the other parts of the world.
Південно-Східну Європу й існувала одночасно з європейським колоніалізмом у різних інших частинах світу.
into South-Eastern Europe and existed during the time of European colonization of the other parts of the world.
Південно-Східну Європу й існувала одночасно з європейським колоніалізмом у різних інших частинах світу.
Actually, during the time of growth of hair all changes of the content of different elements in an organism is saved on it.
Фактично, в період росту волосини по її довжині записуєтья уся історія вмісту різних елементів в організмі.
During the time that the main character arrived in prison,
За той час, що головний герой прибував у в'язниці,
During the time of Roman dominance in Britain,
У часи панування римлян(див. Римська Британія)
During the time that Sich-2 was in orbit,
За той час, що"Січ-2" перебував на орбіті,
During the timethe President of the Republic is exercising such powers, the Chamber of Deputies may not be dissolved.
У період, коли Президент використає такі повноваження, Палата представників не може розпущена.
It is necessary to vote amendments to the Constitution(during the time before the elections, it is necessary to coordination contentious issues with Donetsk and Luhansk).
І одразу голосувати за зміни до Конституції(час, який залишився до виборів, варто витратити на узгодження спірних моментів з Донецьком і Луганськом).
During the time of Julius Caesar
За часів Юлія Цезаря
During the time we spend together in our coaching,
Протягом часу, який ми проведемо в коучингової сесії,
During the time I knew him, I saw him infrequently
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文