Приклади вживання
In the colonies
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
made them fundamentally unsuited to patrolling duty in the colonies.
що робило їх принципово непридатними для патрульної служби в колоніях.
Many envisioned starting a silk industry in the British coloniesin America, starting in 1619, under the reign of King James I of England. The silk industry in the colonies never became very large.
Багато хто мріяв про встановлення шовкової промисловості в британських колоніяхв Америці, починаючи з 1619 році, під час правління короля Джеймса I. Але шовкова промисловість в колоніях не стала дуже значною.
products produced in the colonies, can be seen at various regional fairs.
вироблену в колоніях, можна побачити на різних регіональних ярмарках.
Indeed, in certain regions in the colonies and then the United States,
Дійсно, в деяких регіонах у колоніях, а потім і в Сполучених Штатах,
Watching this, you begin to understand some biological phenomena- the formation of multicellular organisms through the specialization of cells in the colonies gives an idea of what our world is ancient
Спостерігаючи це, починаєш розуміти деякі біологічні феномени- утворення багатоклітинних організмів через спеціалізацію клітин у колоніях, що дає уявлення про те, який наш світ давній
the key to victory, opposing the faction of Henry Dundas which favored war at sea and in the colonies.
тим самим протистояла фракції Генрі Дундаса, яка підтримувала бойові дії на морі й у колоніях.
the key to victory, opposing the faction of Henry Dundas which favoured war at sea and in the colonies.
тим самим протистояла фракції Генрі Дундаса, яка підтримувала бойові дії на морі й у колоніях.
To imagine that social revolution is conceivable without revolts by small nations in the colonies and in Europe, without the revolutionary outbursts of a section of the petty bourgeoisie with all its prejudices,
Думати, що можлива соціальна революція без повстання маленьких націй в колоніях і у Європі, без революційних вибухів частини дрібної буржуазії з усіма її упередженнями,
Some Americanisms that the British decry are actually originally British expressions that were preserved in the colonies while lost at home(e.g.,
Кілька"Американізм", що британський засуджувати фактично спочатку Британської виразів, які були збережені в колоніях, в той час втратив на дому(наприклад,
in the Franco-Prussian War, but spent much of his career in the colonies as a military engineer,
однак провів чималу частину служби в колоніях як військовий інженер,
Some"Americanisms" are actually originally English English expressions that were preserved in the colonies while lost at home(e.g.,
Деякі"американізми", насправді, походять від британської англійської тих часів, і збереглися в колоніях, але перестали вживатися на батьківщині(наприклад,
Some“Americanisms” that the British decry are actually originally British expressions that were preserved in the colonies while lost at home(e. g.,
Кілька"Американізм", що британський засуджувати фактично спочатку Британської виразів, які були збережені в колоніях, в той час втратив на дому(наприклад,
it denounced taxation without representation, maintenance of the British army in the colonies without their consent, and issued a declaration of the rights due every citizen,
також виступив проти утримання британської армії в колоніях без згоди останнії, а також видав декларацію прав кожного громадянина,
which also created new mini-separate states, including many, as in the colonies, which actually hadn't wanted to secede, and which had independence imposed on them by the force of history.
що також породив нові міні-держави, багато з яких, як і в колоніях, насправді не збирались відколювались- незалежність їм була нав'язана силою історії.
several bills relating to the court of assizes in the colonies, the body administering the control
стосуються суду присяжних в колоніях, в орган, який здійснює контроль
as well as the maintenance of the British army in the colonies without their consent, and issued a declaration of the rights due every citizen,
також виступив проти утримання британської армії в колоніях без згоди останнії, а також видав декларацію прав кожного громадянина,
The business of securing"legitimate" profits from this tidy sum-- these exceed 3,000 million rubles annually-- is carried out by the national committees of the millionaires, known as governments, which are equipped with armies and navies and which provide the sons and brothers of the millionaires with jobs in the colonies and semi-colonies as viceroys,
Щоб діставати«законний» доходець з цієї приємної суми,- доходець понад три мільярди карбованців щороку- служать національні комітети мільйонерів, що називаються урядами, забезпечені військом і військовим флотом,«вміщають» у колоніях і напівколоніях синків і братців«пана мільярда»
brothers of the millionaires with jobs in the colonies and semi-colonies as viceroys,
військовим флотом,«вміщають» у колоніях і напівколоніях синків
Denisova arrived in the colony of the city of Labytnangi,
Денісова прибула в колонію міста Лабитнангі,
As reported on the website regional offices in the colony investigators.
Як повідомляється на сайті регіонального відомства, в колонію виїхали слідчі.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文