IN THE CRIMINAL CASE - переклад на Українською

[in ðə 'kriminl keis]
[in ðə 'kriminl keis]
у кримінальній справі
in a criminal case
in the criminal proceedings
in a criminal matter
у кримінальному провадженні
in criminal proceedings
in criminal cases
in criminal procedure

Приклади вживання In the criminal case Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
visited Kyiv twice as the representative of the deceased's mother in the criminal case.
Генеральний Секретар організації„Репортери без кордонів”, як представник матері загиблого у кримінальній справі.
After the completion of two re-commissioned medical(anthropological), autoriological and historical archival forensic examinations in the criminal case, the final procedural decision will be adopted," the representative of the TFR said.
Після завершення двох повторних комісійних медичних(антропологічних) та історико-архівної судових експертиз у кримінальній справі буде прийнято підсумкове процесуальне рішення»- відзначили в СК.
Thus, the law enforcement agencies of Montenegro included the Chechen leader in the criminal case of the attempted coup(with the assistance of Russia
Так, правоохоронні органи Чорногорії внесли прізвище лідера Чечні до кримінальної справи про спробу(за сприяння Росії
who became a defendant in the criminal case of embezzlement of 6.7 billion rubles, was detained.
є фігурантом кримінальної справи про розкрадання 6, 7 млрд рублів, затриманий.
exert all possible pressure on the Russian authorities in order to bring about the release of the Ukrainian filmmaker and other defendants in the criminal case.
чинити будь-який можливий тиск на владу Росії з метою домогтися звільнення українського режисера та інших фігурантів кримінальної справи.
approvingly expressed her position of defense in the criminal case.
схвально висловилась щодо позиції захисту в кримінальній справі.
on November 22 recused himself precisely on the grounds laid out in our paper- because he was a participant in the criminal case investigated by the NABU.
22 листопада взяв самовідвід саме з причини, викладеної в нашій статті- через те, що є фігурантом кримінальної справи, розслідуваної НАБУ.
one of the defendants in the criminal case of the‘Crimean terrorists,
який є одним з фігурантів кримінальної справи про«кримських терористів»,
In the judgment of 12 January 2004 in the criminal case against the first applicant the court stated that"on 6 May 1998 in the afternoon,[the first applicant],
У своєму рішенні від 12 січня 2004 року, ухваленому в кримінальній справі стосовно першого заявника, суд зазначив, що«6 травня 1998 року після полудня[перший заявник]
no investigative actions in the criminal case, including with his participation,
жодних слідчих дій у кримінальній справі, у тому числі, і з його участю,
defenders who I hope will be given not two days to review the 5,000 pages in the criminal case, but two months to become acquainted with this case,
сподіваюся, у цьому судовому розгляді дадуть не дві доби для ознайомлення з 5 тисячами аркушів кримінальної справи, а так, як це складено традицією
The pieces of evidence in the criminal cases against our clients are very weak.
Доказова частина в кримінальних впровадженнях, які порушують щодо наших клієнтів, дуже слабка.
held a webinar“Law and Access to Justice in the Criminal Cases and its Anchoring in the Acting Legislation of Ukraine”.
провів вебінар“Право на доступ до правосуддя в кримінальних справах та його закріплення в чинному законодавстві України”.
A victim and his representative in the criminal case;
Потерпілий та його представник у кримінальній справі;
On 21 July 2016 the applicant filed the second civil suit in the criminal case.
Липня 2016 року заявник подав другий цивільний позов у кримінальній справі.
there was an episode mentioned in the criminal case.
про який йшла мова в зазначеній кримінальній справі.
These accounts appeared in the criminal case opened against Oleksandr Efremov in Ukraine after Viktor Yanukovych fled.
Ці рахунки фігурують у кримінальній справі, відкритій проти Олександра Єфремова в Україні після втечі Віктора Януковича.
Persons involved in the criminal case are the co-owners of the Rostok Holding,
Фігурантами кримінальної справи є співвласники«Росток-холдингу» Віктор Купавцев
The ECHR has established that the proceedings in the criminal case are definitely criminal under Article 4 of Protocol No.7.
ЄСПЛ встановив, що провадження у кримінальній справі однозначно є кримінальним у розумінні ст. 4 Протоколу 7.
However, in the criminal case materials the experts stated that the investigation should be continued for a thorough examination of all the circumstances of the crime.
Хоча в матеріалах кримінальної справи експертами зазначено, що слідство має бути продовженим для глибокого вивчення усіх обставин злочину.
Результати: 2471, Час: 0.0546

In the criminal case різними мовами

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська