ESPECIALLY IN THE CASE - переклад на Українською

[i'speʃəli in ðə keis]
[i'speʃəli in ðə keis]
особливо у випадку
especially in the case
particularly in the case
особливо у випадках
especially in cases
particularly in cases
in particular in cases

Приклади вживання Especially in the case Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Best for text documents is considered to be the 12th size, especially in the case of sending your resume by fax.
Оптимальним для тексту документів вважається 12-й розмір, особливо в разі відправлення резюме по факсу.
Many tumors have long ceased to be a death sentence, especially in the case of early diagnosis.
Багато пухлин вже давно перестали бути смертельним вироком, особливо, якщо діагностовані на ранніх стадіях.
so the victim can only help the physicians, especially in the case of coma.
тому допомогти потерпілому зможуть тільки медики, особливо в разі настання коми.
exchange service if you must use them, especially in the case of exchanges.
обмінник, для їх подальшого використання, особливо в разі обміну.
high power, especially in the case of reconstruction of the latter.
великої потужності, особливо в разі реконструкції останніх.
However, the situation is not completely hopeless, especially in the case of double NS systems.
Однак повну безпеку вони не гарантують, особливо у разі двофазного дотику.
since it is not always convenient to open them yourself, especially in the case when the opening is very wide.
самостійно їх відкривати не завжди зручно, особливо в разі, коли отвір дуже широкий.
surgical removal of the appendix, especially in the case of an acute form, is performed.
хірургічна операція видалення апендикса, особливо у разі гострої форми.
No refund can be made except in special cases a appreciation of IdealVPN, especially in the case of inability of the user to establish a first connection.
Без повернення авансу може бути зроблено за винятком в особливих випадках вдячність IdealVPN, особливо у разі неможливості користувача перший-зв'язок.
They urge people to be wary of excessively hot fluids, especially in the case of the simultaneous use of tobacco and alcohol.
Вони закликають людей обережно ставитися до надмірно гарячих рідин, особливо у разі одночасного вживання тютюну та алкоголю.
However, differentiating one brand from another may not be so simple, especially in the case of solar panels, of which there are hundreds of brands on the Australian market.
Проте, диференціювати один бренд від іншого може бути не так просто, особливо в разі сонячних батарей, сотні брендів яких представлені на ринку.
a valuable quality parameter, which especially in the case of young animals, should not be overlooked.
не лише засобом розрахунку, а й цінним параметром якості, який, особливо у разі з молодняком, не слід випускати з уваги.
However, CIBERobn researchers have found that fructose incorporated in processed foods, especially in the case of liquids, can cause overweight, by damaging the body's energy compensation system
Однак, дослідники CIBERobn виявили, що фруктоза, включена в оброблені продукти, особливо у випадку рідин, може викликати надлишкову вагу, завдаючи шкоди системі компенсації енергії організму
Thus, especially in the case of a person exercising a liberal profession,
Таким чином, особливо у випадку, коли людина має гуманітарну професію,
Article 5 of the Convention states that the Contracting Parties shall consult each other about implementing obligations arising from the Convention especially in the case of wetlands extending over the territories of more than one Contracting Party or where the water system is shared by Contracting Parties.
Договірні сторони консультуються одна з одною з приводу виконання обов'язків щодо цієї Конвенції, особливо у випадках, коли водно-болотне угіддя розміщується на території більше ніж однієї Договірної сторони або там, де водна система розподілена Договірними сторонами.
evidence for some such uses, especially in the case of its use as a mood stabilizer in bipolar disorder.
доказів для деяких таких застосувань, особливо у випадку його використання як стабілізатора настрою при біполярному розладі.
The Contracting Parties shall consult with each other about implementing obligations arising from the Convention especially in the case of a wetland extending over the territories of more than one Contracting Party
Договірні Сторони консультуються одна з одною стосовно виконання обов'язків, які випливають із цієї Конвенції, особливо у випадках, коли водно-болотне угіддя знаходиться на територіях більш ніж однієї Договірної Сторони,
may reside in a single person, especially in the case of shareware).
вони можуть проживати в одній особі, особливо у випадку умовно-умовної програми).
The Contracting Parties shall consult with each other about implementing obligations arising from this Convention especially in the case of a wetland extending over the territories of more than one Contracting Party
Договірні сторони консультуються одна з одною з приводу виконання обов'язків щодо цієї Конвенції, особливо у випадках, коли водно-болотне угіддя розміщується на території більше ніж однієї Договірної сторони
Moreover, existing high levels of energy dependency from the single state do not meet requirements for energy independence and security, especially in the case of a country with an aggressive policy towards other states.
Більше того, наявні високі рівні енергетичної залежності єдиної держави не відповідають вимогам енергетичної незалежності й безпеки, особливо у випадку країни, яка провадить агресивну політику щодо інших держав.
Результати: 84, Час: 0.042

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська